您可登录下载基础版本产品进行试用。
You can visit to download free versions of RapidMiner products for a trial.
本文给出了一个大纲的知识基础版本和一些最近提出的关于命题知识基础版本的复杂性。
This paper gives an outline of knowledge base revision and some recently presented complexity results about propositional knowledge base revision.
还有,不管你做什么,别理他们提供的托管服务,那个很烂——空间很小,且一旦从基础版本升级,就要花很多钱,记得会员费大概每月要30美金。
Also, whatever you do, don't bother with their hosting. It's crap, because the space you get is very limited and once you upgrade from the basic plan it becomes very expensive.
WebSpherePortalEnable和 WebSphere PortalExtend在基础版本上添加了一些其他功能,如Web内容和文档管理、工作流、即时消息和电子表格。
WebSphere Portal Enable and WebSphere Portal Extend add additional functionality to the base edition, such as Web content and document management, workflow, instant messaging, and electronic forms.
基线基础结构的新版本,并传播它们以让更多的项目也可以使用它们。
Baseline new versions of the foundation architectures and broadcast them for general availability and consumption by projects.
我认为这个框架又前进了一大步,我相信这个版本为以后的开发建立了良好的基础。
I think it's a great next step for the framework, and I believe it lays some good foundation for future versions.
可以看到,第一个版本相当基础。
我们不会丢弃基础url(上下文根)或版本号,所有现有版本都包含在两个URL中。
We don't end up with an abundance of base URLs (context roots) or version Numbers, all existing versions are contained within two URLs.
图12:基础缺陷的百分比比新缺陷的高,这种现象可能表明先前的版本的测试不够充分,我们应该对基础代码进行回归测试。
Figure 12: The higher percentage of Base defects than New defects may indicate that the previous release is not sufficiently tested, and we should perform a regression test on the base coding.
为了避免在旧版本的基础上创建新实例,可以停止对应的模板。
To avoid new instances being created from an old version, stop the corresponding template.
“基础”表示来自最后一个版本或者最后一次迭代的旧代码。
"Base" represents old code from last version or last iteration.
这一环境用作新版本的相关软件的最初测试基础。
This environment is used as an initial test bed for new releases of dependant software.
这个版本在2007年7月发布的早先版本的基础上,有了很多功能的增强,并对错误进行了修正。
This release has many enhancements and bug fixes over the previous pre-release version made available on July 2007.
版本1.6.3是稳定的,它是本文的基础。
HTTP版本1.1是HTTPR建立其可靠性的基础。
HTTP version 1.1 serves as the base upon which HTTPR builds its reliability.
可是google竟然使用一个旧版本Webkit来作为Chrome的基础核心。
Google, however, is using an older version of WebKit as the basis for Chrome.
尽管如此,拥抱webkit让它作为IE未来版本的基础会受相当多开发者欢迎。
Still, embracing WebKit as the foundation for future versions of IE would be welcomed by many a developer.
为了开始Ajax改造,首先要下载jQuery的最新版本,它是所有新功能的基础(参见参考资料)。
To begin your Ajax overhaul, download the latest version of jQuery, which forms the foundation for all your new functionality (see the Resources section).
返回WebSphere基础产品的版本,如“6.0.0.0”。
返回WebSphere基础产品的次版本,如 “0”
returns the WebSphere base product minor version, such as "0"
返回WebSphere基础产品的主版本,如“6”。
Returns the WebSphphere base product major version, such as "6".
目前这项研究以ubl 1.0be ta而非最终版本为基础,文档用日语编写。
At present the work is based on the UBL 1.0 beta rather than the final release, and it is documented in Japanese.
对于本文,我将展示使用GeoNames服务并具有一些其他特性的基础查询解析器,但生成版本的解析器将留给用户实现。
For this article, I will demonstrate a basic query parser that USES the GeoNames service and has a few other features, but I'll leave it to the reader to implement a production-ready version.
但是我们认为不断的改进能够提供我们更强大的基础,来开发3.0及以上版本,服务成千万的用户,即将达到的几亿插件下载量。
But we think incremental improvements can provide us with a great base for 3.1 and beyond, and for the tens of millions of users, and hundreds of millions of plugin downloads to come.
Knoppix是最有名的LiveCD发行版本,所以,作为一个基础,首先对它进行研究。
Knoppix is the most well-known LiveCD distribution, so looking at it first makes a good baseline.
包含基础操作系统、IBMiV6.1或更高版本。
Included with the base operating system, IBM I V6.1 or later.
Metro 1. x(稍后将在2008年发布,译注:Metro 1.1已经发布)也将以标准版本为基础。
Metro 1.x (which will ship later in 2008) will be based on the standard versions also.
将其考虑成基础结构的一个发布版本,并且使其他人也能使用它。
Consider this a release of the foundation architectures, and make it available for general consumption.
面对现实所作出的妥协是可能打破僵局的,这种妥协建立在“人均排放量相等原则”的“不严格的版本”的基础上。
A realistic compromise that can break the deadlock is possible, based on a less strict version of the per capita emissions equity principle.
面对现实所作出的妥协是可能打破僵局的,这种妥协建立在“人均排放量相等原则”的“不严格的版本”的基础上。
A realistic compromise that can break the deadlock is possible, based on a less strict version of the per capita emissions equity principle.
应用推荐