• 于是少年先知列的拉了。

    So the young man, the prophet, went to Ramoth Gilead.

    youdao

  • 于是少年先知列的拉了。

    So the young man, even the young man the prophet, went to Ramothgilead.

    youdao

  • 以色王和大王约沙法上去了

    So the king of Israel and Jehoshaphat king of Judah went up to Ramoth Gilead.

    youdao

  • 以色王和大王约沙法上去了

    So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramothgilead.

    youdao

  • 亚哈法说,攻取列的拉末吗?

    So he asked Jehoshaphat, 'Will you go with me to fight against Ramoth Gilead?'

    youdao

  • 耶和华引诱以色王亚哈的拉末去阵亡呢?

    And the Lord said, 'Who will entice Ahab king of Israel into attacking Ramoth Gilead and going to his death there?

    youdao

  • 耶和华去引诱以色王亚哈拉末阵亡呢。

    And the LORD said, Who shall entice Ahab king of Israel, that he may go up and fall at Ramothgilead?

    youdao

  • 儿子约兰同列的拉末,与兰王哈薛争战

    And he went with Joram the son of Ahab to the war against Hazael king of Syria in Ramothgilead; and the Syrians wounded Joram.

    youdao

  • 以色王亚哈大王约沙法说,攻取列的拉末吗?

    Ahab king of Israel asked Jehoshaphat king of Judah, 'Will you go with me against Ramoth Gilead?'

    youdao

  • 迦得支派得了列的拉末与其郊野玛哈念与其郊野。

    And out of the tribe of Gad; Ramoth in Gilead with her suburbs, and Mahanaim with her suburbs.

    youdao

  • 先是约兰以色众人因为亚兰王缘故,把守列的拉末

    Now Joram and all Israel had been defending Ramoth Gilead against Hazael king of aram.

    youdao

  • 以色王亚哈大王约沙法攻取拉末吗?

    And Ahab king of Israel said unto Jehoshaphat king of Judah, Wilt thou go with me to Ramothgilead?

    youdao

  • 亚哈跟从他宰了许多自己同去攻取列的拉末

    Ahab slaughtered many sheep and cattle for him and the people with him and urged him to attack Ramoth Gilead.

    youdao

  • 以色王亚哈大王约沙法说:“攻取列的拉末吗?”

    Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, "Will you go with me to Ramoth-gilead?"

    youdao

  • 米该王面前王问说,米雅阿,我们上去攻取列的拉末可以不可以

    When he arrived, the king asked him, 'Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?'

    youdao

  • 于是以色先知四百他们我们上去攻取列的拉末可以不可以。

    Therefore the king of Israel gathered together of prophets four hundred men, and said unto them, shall we go to Ramothgilead to battle, or shall I forbear?

    youdao

  • 听从计谋以色王亚哈的儿子列的拉去,与亚兰王哈薛争战

    He also followed their counsel when he went with Joram son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead.

    youdao

  • 于是以色招聚先知有四百他们上去攻取列的拉末可以不可以。

    Then the king of Israel gathered the prophets together, about four hundred men, and said unto them, Shall I go against Ramothgilead to battle, or shall I forbear?

    youdao

  • 于是以色招聚先知四百他们说:「我们上去攻取的拉末可以不可以?」

    Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, "Shall we go to battle against Ramoth-gilead, or shall I refrain?"

    youdao

  • 所有先知这样预言,可以上列的拉去,必然得胜,因为耶和华必将城交手中

    All the other prophets were prophesying the same thing. 'Attack Ramoth Gilead and be victorious,' they said, 'for the Lord will give it into the king's hand.'

    youdao

  • 所有先知也都这样预言,可以拉末,必然得胜因为耶和华必将的手中。

    And all the prophets prophesied so, saying, Go up to Ramothgilead, and prosper: for the LORD shall deliver it into the hand of the king.

    youdao

  • 听从亚计谋以色王亚哈的儿子约兰往列的拉末亚兰王哈薛争战兰人打伤了

    He walked also after their counsel, and went with Jehoram the son of Ahab king of Israel to war against Hazael king of Syria at Ramothgilead: and the Syrians smote Joram.

    youdao

  • 米该在大约公元前848年时,生活以色第七王亚哈时期上帝先知预言亚哈会阵亡在

    Micaiah, about 848BC, was a prophet of God in the time of King Ahab 7th King of Israel, who foretold the fall of the king at Ramoth Gilead.

    youdao

  • 约旦河耶利哥,从流便支派,在旷野平原,设立比悉。 从迦得支派设立拉末。 从拿西支派中设立巴珊的哥兰

    On the east side of the Jordan of Jericho they designated Bezer in the desert on the plateau in the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead in the tribe of Gad, and Golan in Bashan in the tribe of Manasseh.

    youdao

  • 约旦河耶利哥,从流便支派,在旷野平原,设立比悉。 从迦得支派设立拉末。 从拿西支派中设立巴珊的哥兰

    On the east side of the Jordan of Jericho they designated Bezer in the desert on the plateau in the tribe of Reuben, Ramoth in Gilead in the tribe of Gad, and Golan in Bashan in the tribe of Manasseh.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定