医学社会学始终资助研究,但是Miller博士却持续指摘Zamboni的理论是垃圾科学。
The MS Society is funding studies yet Dr. Miller continues to bash Dr. Zamboni's theory as 'junk science'.
请告诉人们如何科学地处理垃圾。
Please tell people how to deal with the rubbish scientifically.
许多科学家也提出了清理太空垃圾的不同方法。
Many scientists are also suggesting different ways to clean up space junk.
在英国,科学家们正在测试可以被发射到太空垃圾中的金属网。
In England, scientists are testing metal net that can be fired into space junk.
环境科学家称赞这些青少年清除了可能危害野生动物的垃圾。
Environmental scientists praised the teenagers for removing garbage that can harm wild life.
科学家说,成千上万的动物被困在漂浮着的垃圾中,导致死亡或受伤。
Scientists say thousands of animals get trapped in the floating waste, resulting in death or injury.
他是一位研究如何减少垃圾的环境科学家,其中包括研究减少垃圾车行驶时掉下来的东西,当你考虑到这一点,自然就能明白他为什么会养成这种奇怪的习惯了。
His strange habit makes sense when you consider that he's an environmental scientist who studies how to reduce litter, including things that fall off garbage trucks as they drive down the road.
政府鼓励我们以科学的方式处理垃圾。
The government encourages us to deal with rubbish in a scientific way.
科学家呼吁建立只收集口罩的垃圾桶来处理口罩垃圾。
Scientists have called for setting up mask-only trash cans to deal with mask waste.
他说,未经科学证实的风险不过是垃圾,而潜在的优势则永无止境。
The risks, he said, were rubbish, unproven by science, while the potential benefits were endless.
科学家们发现一种能将煤炭、杂草及城市垃圾更有效地转化为清洁燃料的方法,这或许能阻止成百万吨二氧化碳进入大气层。
Millions of tonnes of carbon dioxide could be prevented from entering the atmosphere following the discovery of a way to turn coal, grass or municipal waste more efficiently into clean fuels.
它们都是被巨浪冲走的残余物,比如垃圾、丢弃的渔具、渔网以及科学仪器。
They arethe wave-shattered remnants of items such as rubbish, abandoned fishinggear and floats from fishing nets and scientific instruments.
目前,科学家们正在对近地轨道上的两万块太空垃圾进行检测,其中的绝大多数来自于碰撞的残骸或太空飞船的废弃物。
Some 20, 000 pieces of rubbish are currently being monitored in low-Earth orbit, the majority of which are discarded bits of spacecraft or debris from collisions.
现在已经有这么多的太空垃圾和那个手套结伙搭伴,科学家们警告这些太空垃圾可能使维系我们日常生活运转的诸多卫星失灵,甚至把我们困在这个日益升温的地球。
That glove is now joined by so much space trash that scientists are warning it could be poised to take out the satellites we depend on every day -- and trap us here on a heating earth.
当老鼠子女六个星期或三个月大的时候,科学家分别提供正常的食物(鼠粮)或他们母亲曾吃过的垃圾食品供他们选择。
When the rats' offspring were six weeks and three months of age, scientists gave them the choice of eating regular food (the chow) or the same "junk food" certain mothers ate.
科学家们已致力于从人产生的垃圾中生产塑料,藻类以及奶类,所以当一家公司正试图利用二氧化碳生产塑料便不足为奇。
Scientists are already working on making plastic from human waste, algae and milk, so it shouldn't come as a surprise that one company is working on making it from carbon dioxide.
为了解决太空垃圾的问题,科学家们正考虑在这些垃圾的表面安装风帆,增加空气阻力,使它们更快地坠毁在地面上。
Using large deployable surfaces to increase the drag on these objects so they fall to Earth rapidly is one possible solution to the space litter problem.
盖茨已经成为了他们非正式的科学老师,而且领着他们进行一些不同寻常的实地考察,比如去卫生纸的生产工厂,参观航空母舰,甚至去西雅图东边的城市垃圾站。
He has become their unofficial science teacher and takes them on unusual field trips to places like a toilet-paper plant, an aircraft carrier, and even the city dump for Seattle's East Side.
但是科学家们并不知道为什么垃圾填埋场能够产出这么多的甲烷。
But scientists haven't known why landfills make so much methane.
所以一些科学家就在垃圾填埋场进行实地挖掘调查。
科学家通过研究揭示了垃圾食品对健康的危害:因为热量超标的垃圾食品会破坏大脑中控制体重的细胞,并且有可能引发出现肥胖症。
Fatty junk food destroys the brain cells that control weight, leading to a vicious circle of obesity, scientists have revealed.
一些数据证明是垃圾,有些其实毫无用处,或者它只是不能帮你解答问题,所以科学家们总是要编辑数据,这也没什么。
Some data turns out to be garbage, some just isn't useful, or it just doesn't help you answer the question, so scientists always have to edit their data, and that's o.k..
上个世纪70年代,美国国家航空和航天管理局的一位科学家指出:一次撞击所产生的垃圾会导致另一次撞击,于是又会产生更多的垃圾,以至无穷。
In the 1970s one NASA scientist pointed out that debris from one collision could go on to create a second, which would create still more debris and more collisions, and so on.
而现在,由Nasa太空科学家詹姆斯·梅森(James Mason)率领的队伍指出,轻轻地移开那些太空垃圾就是解决方案。 (译者:这不废话么?)
Now a team led by Nasa space scientist James Mason have claimed that gently moving junk off course could be the answer.
这包括来自日本海啸的残骸碎片,科学家们发现这些垃圾,特别是在太平洋中的鱼和鸟中的塑料。
That includes debris from the Japan tsunami, scientists are finding that trash, especially plastic inside fish and birds out in the Pacific.
这包括来自日本海啸的残骸碎片,科学家们发现这些垃圾,特别是在太平洋中的鱼和鸟中的塑料。
That includes debris from the Japan tsunami, scientists are finding that trash, especially plastic inside fish and birds out in the Pacific.
应用推荐