制裁并不是目的,还是应该坚持对话和谈判来妥善解决。
Sanctions are not the purpose. We should adhere to dialogue and negotiation for a proper settlement.
第三,互谅互让,坚持对话协商和平解决争议。
Third, uphold mutual understanding and mutual accommodation and peaceful settlement of disputes through dialogue and consultation.
我们愿在维护国家根本利益前提下,以最大诚意和耐心,坚持对话解决分歧。
Under the prerequisite that the nation's fundamental interests are safeguarded, we are ready to show our utmost sincerity and patience and remain committed to resolving differences through dialogue.
中国坚持通过协商对话妥善处理和解决同邻国存在的分歧和问题。
We adhere to solving the differences and problems with neighboring countries appropriately through consultations and dialogues.
答:关于第一个问题,我们希望各方坚持通过对话协商解决有关问题。
A: on your first question, we hope the parties concerned resolve relevant issues through dialogue and consultation.
坚持通过对话和协商,以和平方式解决国际争端。
We should seek peaceful settlement of international disputes through dialogue and consultation.
相互尊重对方的重大关切和核心利益,坚持通过对话协商解决分歧。
We should respect each other's major concerns and core interests and resolve differences through dialogue and consultation.
在伊朗核问题上,中方坚持“双轨”战略,始终认为对话与谈判是解决伊朗核问题的最佳途径。
China stays committed to the "dual-track strategy" and believes that negotiations and dialogues are the best solutions to the Iranian nuclear issue.
我们一向致力于维护半岛和平稳定,坚持通过对话谈判和平解决半岛有关问题。
China has always been committed to maintaining the peace and stability on the peninsula, and insisted on resolving the relevant issues through peaceful dialogues and negotiations.
未来并非一定如此,但是,如果我们坚持进行像今天即将开始的对话,并基于我们听到和学到的内容行事,这应当是一个能够达到的目标。
This future is not fixed, but it is a destination that can be reached if we pursue a sustained dialogue like the one that you and we will commence today, and act on what we hear and what we learn.
如果用户从测试页面开始,一直坚持到对话页面,就可以考虑这是一次成功访问。
If an user starts with the testing page and follows through to the conversion page, that is considered a success.
我并没有低估美中关系面临的挑战,我们必须坚持就我们所关心的问题继续展开坦诚而富有成效地对话。
I do not underestimate the challenges of our relations with China, and we must continue to speak frankly and forcefully on issues that concern us.
中国坚持以对话和协商的方式处理与其它国家的历史遗留问题和现实分歧。
China is committed to addressing issues left over from history and current differences with other countries through dialogue and negotiation.
中国坚持以对话和协商的方式处理与有关国家的历史遗留问题和现实分歧。
China remains committed to solving the issues left over from history and real differences with related countries through dialogues and consultations.
而泰国坚持双边对话可解决边境争端,拒接外部介入。
Thailand insists that bilateral talks can resolve the border dispute and rejects outside mediation.
陈博士向代表们称赞了该团体的热忱和坚持不懈的精神,并承诺在世卫组织的职责范围内,敞开在这一问题上保持对话的大门。
Dr Chan praised the representatives for the group's passion and persistence and promised to keep the lines of dialogue open on the issues within WHO's area of jurisdiction.
他是否坚持真有可能性,或那必需被多少视为是一项失败,如果对话以失败结束,我们又能从中学到什么?
Does he hold it out as a real possibility? Or must it be considered a failure in some way or that if the dialogue does end in failure? What can we learn from that?
我们相信,只要和谈进程继续下去,有关各方坚持不懈地作出积极努力,就有希望实现对话和平解决问题的目标。
We believe that a peaceful resolution through dialogue is in no way beyond reach with the continuation of the peace talks and the unremitting efforts made by the parties involved.
鉴于美国对于国际体系的特殊责任,这一新的威胁促使美国重新审视国际法的相关约束和它所坚持的战略对话的作用。
The new threats have impelled America, given its special responsibilities, to reexamine the requirements of international law and the strategic bargains by which it has been bound.
过去的几年里,伊朗坚持拒绝对话。
Iran has persistently rejected talks during the past few years.
解决有关问题需要各方保持耐心,发挥智慧,坚持通过对话与协商克服困难与分歧。
He said tackling the difficulties and disputes in the area calls for patience and wisdom from all parties concerned, while dialogue and consultation must be persisted.
德国官员坚持认为,该国的这一相对优势依然将成为与几乎所有国家对话谈判的筹码。
German officials insist that its comparative advantage will remain its knack for talking to almost everyone.
虽然我们仍然面临挑战和分歧,但我们需要坚持通过对话和协商来解决问题的原则不能改变。
While the world continues to face challenges and differences, we need to be steadfast in insisting on addressing them through dialogue and consultation.
这就好像有一个完整的工具箱可用于向用户传递信息,而程序员仍然坚持像以前那样用粗糙的工具——对话框——来交流。
An entire toolbox is available to express information to users, but designers and programmers have stuck to using the same blunt instrument-the dialog-to communicate information.
第四,应加强对话与合作,坚持以和平方式解决国际争端。
Fourth, we should intensify dialogue and cooperation, and commit to peaceful settlement of international disputes.
第四,应加强对话与合作,坚持以和平方式解决国际争端。
Fourth, we should intensify dialogue and cooperation, and commit to peaceful settlement of international disputes.
应用推荐