他们的第一个小孩是在新婚之夜怀上的。
她睡着了,像一个皇后在新婚那天一样,她做了许多奇异的梦。
She fell asleep, and had as pleasant dreams as ever a queen on her wedding-day.
这种款式在新婚派对上成为前卫时尚的形象。
This unique shape gives a fashion forward look to a bridal party.
在新婚宴会上,不和女神厄里斯抛出一只写有“献给最美丽的人”字样的金苹果。
At a wedding party Eris, the goddess of discord, threw a golden apple bearing the words "For the fairest!"
当他在新婚之夜问这个问题时,海伦给了一个,只会让他更加对这个问题好奇的答案。
And, when he asks on their wedding night, she gives him an answer that only makes him more obsessed with the question.
单身汉宴会通常是未婚夫的最要好的男友们,在新婚前夕为未婚夫举办的聚会。
Bachelor Party is held for the groom and usually sponsored by The Best Man the night before the wedding.
美国纽约:一对夫妇在新婚典礼后,在曼哈顿婚姻介绍所的市政厅大景片前合影。
New York, US: a couple pose next to a mural of City Hall at the Manhattan Marriage Bureau, after their wedding ceremony.
每年,该协会都会举办季度比赛,欢庆人们在新婚夫妻大喜之日上的各种最佳照片。
Each year the society holds quarterly competitions, celebrating a variety of the best images from couples' special days in various categories.
林女士反对离婚,她声称在新婚之夜拒绝陈先生,只不过是因为她太累了,而且在生病。
Lin contested the divorce, claiming that she refused to consummate the marriage on the wedding night because she was too tired and was ill.
“只是她不是那只我认为我会为之放弃自由的狗而已,”我就像一个在新婚之夜前被吓坏的新郎一样哀泣。
"She's just not the dog I imagined losing my freedom for," I wailed like a freaked-out groom before his wedding night.
在新婚之夜我们订了一个誓约,那就是无论我们什么时候发生争吵,谁被证明是错了的,谁就到外面去散一圈步。
On our wedding night we made a pledge that whenever we had a fight, the one who was proved wrong would go out and take a walk.
因此为了保持发式整齐不乱,通常新娘在新婚的三天三夜都不躺着睡觉,千方百计避免和新郎睡在一起。
Therefore, in order to maintain a tidy-made chaos is usually the bride's wedding in three days and nights are not lying down to sleep, and do everything possible to avoid sleeping with the groom.
但为了保住王位,他必须挑选一名后宫女子成婚,于是他决定先结婚而后在新婚的第二天凌晨就将自己的皇后处死。
But in order to keep your throne, he must pick a harem woman get married, so he decided to get married then in newly-married a. m. the next day will own queen executed.
我想起许多年前一位年轻人和他的新娘在新婚之日所作的承诺,我也记得一位父亲和他的女儿之间未曾说出的承诺…
I remembera promise that was made many years ago between a young man and his bride on their wedding day. And I remember the unspoken promise that was made between a father and his daughter. .
随后,在新婚妻子卡拉·布吕尼的陪伴下,萨科齐同英国首相格登•布朗在阿森纳足球俱乐部训练基地的酋长球场举行首脑会谈。
Mr Sarkozy, who was accompanied by his new wife, Carla, later held summit talks with Britain's prime minister, Gordon Brown, at the Emirates Stadium, home of Arsenal football club.
在新婚大喜的日子,当新娘走向神坛去举行婚礼时,总会有人问她们是否带上了一些旧的东西和一些新的东西,一些借的东西和蓝色的东西。
Many brides have been asked on their respective wedding days if they have gathered something old, new, borrowed and blue to carry with them as they walk down the aisle.
对于至今保持单身的人,他们的财产增长平稳,但速度缓慢。调查开始时,他们的财产不到2000美元,15年后达到1.1万美元;对于始终保持婚姻的人,他们的个人财产在婚后迅速增加,10年间达到4.3万美元,年平均增幅为16%;而看看那些结了婚又离婚的人,他们的财产在新婚后几年中有缓慢增长,但在正式离婚约4年以前就开始逐渐下降。
Those respondents who remained single had a steady, but slow growth in wealth, from less than $2,000 at the start of the surveys up to an average of about $11,000 after 15 years.
徐在20岁那年,在母亲的支持下第一次出发了,留下的不仅是他的母亲,还有他的新婚妻子。
At the age of twenty and with his mother's support, Xu set off for the first time, leaving behind not only his mother but his new wife as well.
人们会把没告诉大陪审团的心里话都向你倾诉,至少他们在我的"新婚游戏"节目里是这么做的。
People will tell you what things they wouldn't tell the Grand Jury is what they did for me on the Newlywed Game anyway.
这对新婚夫妇在喜宴上摆了一个三层的蛋糕。
The newly-married couple had a three-tiered wedding cake at the banquet.
一对瑞典的新婚夫妇竟然在四个月的蜜月期里经历了六场自然灾难,其中包括了澳大利亚洪灾、新西兰克莱斯特彻奇地震以及日本海啸。
A newly-wed couple on a four-month honeymoon were hit by six natural disasters, including the Australian floods, Christchurch earthquake and Japanese tsunami.
不管新婚夫妇们是在期待加强他们的关系,还是正在饱受艰难折磨,在婚姻刚开始的时候,他们就被问到了这些问题。
The couples had been asked at the beginning of their marriage whether they expected to grow stronger in their relationship or to experience rough patches along the way.
这对新婚夫妇在结婚前不久曾被道德警察逮捕,当时他们正和他们的吉娃娃宠物狗一起坐在车里。
Shortly before their recent wedding they were arrested by the morality police while sitting in their car with their pet chihuahua.
泰国巴真府,一对新婚夫妇在婚礼上乘着垂降绳索凌空摇摆。
A pair of newlywed swung out on rappelling ropes during their wedding ceremony in Prachinburi province, Thailand.
在印度,新婚夫妇通常会和新郎的家人住在一起,也就是,老一辈人才是贾达夫女士需要克服的最大难题。
In India, a new couple usually resides with the family of the groom and it is the older generation that represents Ms. Jadhav's biggest challenge.
在印度,新婚夫妇通常会和新郎的家人住在一起,也就是,老一辈人才是贾达夫女士需要克服的最大难题。
In India, a new couple usually resides with the family of the groom and it is the older generation that represents Ms. Jadhav's biggest challenge.
应用推荐