正如温迪·威廉在她新书《海怪》中所描述,章鱼母亲将花费五个或六个月时间保护她那56000个宝宝。
As described by Wendy Williams in her new book Kraken, the mother spends five, six months protecting her 56,000 children.
社会学家凯瑟琳·科勒·里斯曼在她的新书《离婚谈话》中写道,她采访的大多数女性——只有少数男性——认为缺乏沟通是他们离婚的原因。
Sociologist Catherine Kohler Riessman reports in her new book Divorce Talk that most of the women she interviewed—but only a few of the men—gave lack of communication as the reason for their divorces.
作家克里斯·卡尔在她的新书《疯狂性感的癌症小贴士》中,从一个年轻的成年人的角度来看待癌症,这个年轻人在发现生命的同时也面临着死亡。
In her new book Crazy Sexy Cancer Tips, writer Kris Carr looks at cancer from the perspective of a young adult who confronts death just as she's discovering life.
芭芭拉·哈格蒂在她的新书《重新设想生活》中写道:“事实上,除了几十年前进行的一些小规模试点研究外,几乎没有确凿证据证明中年危机的存在。”
"In fact, there is almost no hard evidence for midlife crisis other than a few small pilot studies conducted decades ago," Barbara Hagerty writes in her new book, Life Reimagined.
莱姆在她的新书中清楚地提出了一个简单明了的商务写作方法。
In her book, Lamb spells out a straightforward approach to business writing.
FionaGoble在她贴切命名的新书《编织你的皇室婚礼》中提供给编织者为整个皇室编织羊毛玩偶的图案。
In her aptly titled new book "Knit Your Own Royal Wedding," author Fiona Goble provides knitters with patterns to create woolen dolls of the entire royal clan.
FionaGoble在她贴切命名的新书《编织你的皇室婚礼》中提供给编织者为整个皇室编织羊毛玩偶的图案。
In her aptly titled new book "Knit Your Own Royal Wedding, " author Fiona Goble provides knitters with patterns to create woolen dolls of the entire royal clan.
在她所著的新书“幻觉”中,同样的问题再次浮出水面。
这正是麻省理工学院教授Sherry Turkle在她的新书《一起孤独(Alone Toge ther)》中所观察到的,该书对我们因科技而改变的人际关系作了引人入胜的刻画。
That's what MIT professor Sherry Turkle observes in her new book, Alone Together, a fascinating portrait of our changing relationship with technology.
她表示那些角色仍在她的脑海中,而且绝对可以写出好几本关于这些角色的新书。
Rowling says the characters are still in her head and she "could definitely" write several new books about them.
另外,“发现人们愿意购买自己的产品是市场社会独有的兴奋感。”迪尔德丽·麦克洛斯基在她的新书《世俗的美德》写道。
Besides, "it is a thrill unique to a market society to find that people are willing to pay for one's product," writes Deirdre McCloskey in her latest book, "The Bourgeois Virtues".
在她的新书《现实是破碎的:为什么游戏让我们变得更好,游戏怎样改变世界(企鹅出版社)》中,她亮出了她这非同寻常的观点。
She makes her unconventional case in a new book, Reality Is Broken: Why Games Make Us Better and How They Can Change the World (Penguin Press).
她还提醒美国人民可以在她的新书里看到她对男性地位下降的看法。
She also reminded Americans that they could read her own musings on man's fallen state in her new book.
在她的新书中,她写道“我们结婚通常都是因为我们恋爱了,我们觉得结婚会让我们幸福。”
In her new book, Committed: a Sceptic Makes Peace with Marriage, she writes: "we marry most often because we are in love and we think it will make us happy."
景观建筑师苏珊·科恩在她的新书《环境启发》中探讨了21个国际领先的景观建筑师的创作过程。
In her new book, the Inspired Lansdcape, landscape architect Susan Cohen explores the creative process of 21 leading international landscape architects.
前辣妹组合成员维多利亚·贝克·汉姆准备在她的新书中和大家分享她的扮靓心得。
Former Spice Girl Victoria Beckham is set to share her style secrets in a new book.
在她关于加沙社会服务的新书中,基于她在过去15年的旅游,她认为现实情况更复杂。
In her new book about social services in Gaza, based on trips to the strip over the past 15 years, she argues that the reality is more complex.
在她的新书你想从我这里得到什么?
她巧妙地总结说,随每本新书而来的恐惧都给了她一个机会,让她可以实现她真实的想法——这也许在她以往的树种都没有实现过。
She neatly concludes that fear each new book brings gives her an opportunity to realize her true vision, something she may not have achieved in past books.
在她的新书《现实是破碎的:为什么游戏让我们变得更好,游戏怎样改变世界(企鹅出版社)》中,她亮出了她这非同寻常的观点。
She makes her unconventional case in a new book, Reality Is Broken: Why Games Make Us Better and How They Can Change the World ( Penguin Press).
“一般来说,”鲁宾在她的新书中写道,“女性之间的友谊是建立在共同的情感和支持之上的……”。
"In general," writes Rubin in her new book, "women's friendships with each other rest on Shared emotions and support..."
在她的新书里,谭恩美详细叙述了一天,她母亲,在阿尔采莫氏病的后期,打电话给她,“她说起话来有点歇斯底里,我知道我伤害了你……我做了可怕的事情。”
In her new book, Tan recounts that one day her mother, in the advanced stages of Alzheimer's, telephoned her. "She spoke frantically. 'I know I did something to hurt you... I did terrible things."
在她的新书里,谭恩美详细叙述了一天,她母亲,在阿尔采莫氏病的后期,打电话给她,“她说起话来有点歇斯底里,我知道我伤害了你……我做了可怕的事情。”
In her new book, Tan recounts that one day her mother, in the advanced stages of Alzheimer's, telephoned her. "She spoke frantically. 'I know I did something to hurt you... I did terrible things."
应用推荐