芬兰学校体系百分之一百是国立的。
但是,他们坚称他们的论文首次揭示了2D:4D在预测精英群体在竞争激烈的大学体系中所起到的作用,像是在意大利国立的医学院里。
But, they claim, their paper is the first to reveal what 2D:4D says about high flyers in a highly competitive university system such as the state-run Italian medical schools.
1932年,她成为英国皇家国立盲人研究所的副所长。
In 1932 she became a vice president of the Royal National Institute for the Blind in the United Kingdom.
“我们需要更多的资金并付出更多的努力来让这些语言重新回到日常使用中来。”国立美国印第安人博物馆的弗雷德·纳沃斯基说道。
"We need more funding and more effort to return these languages to everyday use," says Fred Nahwoosky of the National Museum of the American Indian.
卫理公会派教堂在很大程度上被认为是美国立场的风向标。
The Methodist church is viewed as a bellwether of U.S. attitudes in large part.
目前,美国国立卫生研究院把 2%的预算资金用于解决这一问题。
2 percent of budgetary money for the National Institutes of Health is currently being spent on research to tackle this problem.
新加坡国立大学的统计数字显示,超过40%的学生在学期间被迫工作,而在放假期间,这一数字增加到90%。
NUS statistics show that over 40% of students are forced to work during term time and the figure increases to 90% during vacating periods.
这项研究得到了约翰·坦普尔顿基金会、美国国家科学基金会、美国国立卫生研究院和 J·爱泼斯坦的支持。
This study was supported by the John Templeton Foundation, the National Science Foundation, the National Institutes of Health and J. Epstein.
澳大利亚国立大学的史前学教授阿索尔·安德森表示,这一切都以一个重要的细节为前提:拉皮塔人已经掌握了逆风航行的高级艺术。
All this presupposes one essential detail, says Atholl Anderson, professor of prehistory at the Australian National University: the Lapita had mastered the advanced art of sailing against the wind.
随着在美国国立卫生研究院的早期职业奖学金的竞争中,险胜的奖学金获得者远超于以微弱差距错失奖金的人,美国的其他机构也发现了与之类似的影响。
Others in the US have found similar effects with National Institutes of Health early-career fellowships launching narrow winners far ahead of close losers.
澳大利亚国立大学的一项研究显示,澳大利亚的孩子和中国的孩子在入学前的视力水平相同。但是一旦他们进入小学,中国的孩子每天只会在户外度过一个小时,而澳大利亚的孩子每天在阳光下待三到四个小时。
According to a study by Australian National University, Australian children and Chinese children have the same level of eyesight before they start school, but once they enter primary school, Chinese children only spend about an hour a day outside, while Australian children spend three to four hours each day in the sunshine.
美国国立卫生研究院的史蒂芬·希斯菲尔德担任研究主任。
Dr. Steven Hirshfeld at the National Institutes of Health is the study director.
银行家:不,只有国立银行是这样的。
南非桑德林厄姆的国立卫生实验室国家传染病研究所特殊病原体科室。
National Institute for Communicable Diseases of the National Health Laboratory, Special Pathogens Unit, Sandringham, South Africa.
此次克隆牛是阿根廷研究所和阿根廷的国立圣马丁大学的共同努力结果。
The cloning was a joint effort between the Argentine institute and the country's National University of San Martin.
崇海天决定和他首尔国立大学的同事黄敏俳进一步研究飞鱼的空气动力特点。
So, together with Hyungmin Park, a colleague at Seoul National University, Dr Choi set out to discover more.
总之,这次的教育白皮书对国立学校的良好教学将会造成非常严重的打击。
Overall, this white paper amounts to a serious assault on good teaching in our state schools.
已经感受过国立艺术馆的宏伟作品吗?
关于如何选择学苗,英格兰的国立学校有着极其复杂的规定。
England's state schools have an absurdly complex rule book for how they may and may not choose their pupils.
以卢旺达Butare国立大学的纪念馆为例,从首都基加利往西南方向开,只有两个小时车程。
Take the memorial at the National University of Rwanda in Butare, a couple of hours' drive south-west of the capital, Kigali.
堪培拉澳大利亚国立大学的Matt Phillips表示赞同。
Matt Phillipsat Australian National University, Canberra, agrees.
这部分反映出美国立场的一种变化。
我相信她是从伦敦国立植物园弄来的。
筹建这所国立学校的并不是什么知名企业,而是当地一些对教育质量失去信心的学生家长们。
The state-funded school was set up, without a fancy business sponsor, by parents who were fed up with the quality of local education.
新英格兰大学和澳大利亚国立大学的研究小组也参与了这方面的研究,研究结果发表在了《社会科学与医学杂志》上。
The results of the study, which also involved teams from the University of New England and the Australian National University, are published in the journal Social Science and Medicine.
叶海亚•汉迪是位于贝思达的国立海军医疗中心的兼职牧师。他说哈桑少校曾经夸奖过他做的一个反对极端主义的布道。
Yahya Hendi, a part-time chaplain at the National Naval Medical Center in Bethesda, said Major Hasan had once praised him for giving a sermon opposing extremism.
崇海天是韩国首尔国立大学的机械工程师,当他向他的孩子朗读飞鱼的内容时,他突然意识到了飞鱼是一种多么神奇的生物。
It was when he was reading about flying fish to his children that Haecheon Choi, a mechanical engineer at Seoul National University in South Korea, realised just how amazing these flying feats are.
崇海天是韩国首尔国立大学的机械工程师,当他向他的孩子朗读飞鱼的内容时,他突然意识到了飞鱼是一种多么神奇的生物。
It was when he was reading about flying fish to his children that Haecheon Choi, a mechanical engineer at Seoul National University in South Korea, realised just how amazing these flying feats are.
应用推荐