全队一起去酒吧哈皮。
然后他们就来一个彻夜哈皮,在那一夜他们听的噪音也许是3个星期的总和。
And then they'd have a big night out, and on that big night out they'd get maybe three weeks' worth of noise exposure in one night.
当代的隐居作家,例如哈皮尔-李和安妮-泰勒根本不可能在当今时代的喧嚣中过活。
Contemporary author-recluses, such as Harper Lee and Anne Tyler, wouldn't stand a chance in today's din.
当我还是个孩子的时候,我和一群不使用数字的人住在一起,他们是居住在黑色麦西河畔的皮拉哈人。
As a child, I spent some time living with anumeric people, the Piraha who live along the banks of the black Maici River.
"是史纳皮在捣鬼,"罗恩解释说,"荷米恩和我看见他一直盯着你,他在诅咒你的扫帚。"" 胡说,"哈格力说,他根本不知道台上发生过什么事。"
Harry, Ron, and Hermione looked at one another, wondering what to tell him.
这个理念,首次在《哈佛商业评论》的一篇文章中提出,后来扩展成哈默与詹姆斯•钱皮——一家咨询公司CSC指数的创始人共同撰写的一本书。
The idea, first propounded in an article in Harvard Business Review, was later expanded into a book that Hammer wrote with James Champy, the founder of CSC Index, a consulting firm.
哈莱姆皮厄娃使用的丝膜非常之薄,她要在上面镀层。
她头发里有些麦秆皮和草屑,但不象那个受了哈姆莱特疯病感染而癫狂的奥菲利娅,而是因为她曾在某个马厩的草堆上睡过觉。
She had bits of straw and hay in her hair, not like Ophelia through having gone mad from the contagion of Hamlet's madness, but because she had slept in the loft of some stable.
如同他的父辈法老皮耶那样,塔哈卡选择葬在金字塔中。
Like his father, Piye, Taharqa chose to be buried in a pyramid.
大学毕业后,两夫妇搬到了丹佛,但他们最终决定回到哈蒂斯堡,皮尔普斯就在当地的奶场工作。
After college, the couple moved to Denver, but eventually decided to return to Hattiesburg, where Mr. Peeples works at a local dairy.
克莱夫·哈里斯:也不全是这样……皮特,你还在做顾问业务吗?
CLIVE HARRIS: That 's not exactly true... Peter, are you still doing consultancy work?
莱利娅•图皮科瓦告诉警察说,她丈夫哈里·皮克早晨上班前就没有想起来那是她特别的日子。
Lyalya Tupikova told police that her husband Khalpik failed to remember her special day before going to work in the morning.
“哈,哈!”皮埃尔说道,“我们明白了。
《纽约每日新闻》的专栏作家皮特·哈米尔(我很喜欢读他的书)说:“我已经开始看重克林顿了。”
Pete Hamill, the New York Daily News columnist whose books I'd read and enjoyed, said, I've come to respect Bill Clinton.
茱丽于六月底乘坐直升机抵达莱瓦尔医院。此前,她与皮特带着他们的其他四个孩子马德克斯、帕克斯、扎哈啦和夏洛伊一直住在普罗旺斯的一幢别墅里。
Jolie arrived at the Lenval hospital in late June by helicopter from the Provence villa where she and Pitt had been staying with their four other children — Maddox, Pax, Zahara and Shiloh.
公司的董事长兼首席执行官——苏哈斯·戈皮纳思,只有24岁,他的大多数员工也就是二十五六岁左右。
The chairman and chief executive, Suhas Gopinath, is just 24 years old. Most of his employees are also in their mid-twenties.
迈克尔·哈默和詹姆斯•钱皮合著的《公司再造》(1993年)鼓励公司消减大量的员工,即使公司的利润快速上升。
Michael Hammer and James Champy's "Reengineering the Corporation" (1993) encouraged companies to sack large Numbers of workers even as their profits soared.
在《为什么好孩子那么残忍》一书中,卡罗。e .皮克·哈德特对冷血的、恃强凌弱行为进行了深入探究。
In Why Good Kids Act Cruel, Carl E. Pickhardt offers insight into the cold-blooded world of bullying. His tips to fight it.
赞那布·皮比,32岁,因谋杀她丈夫艾哈迈德·阿巴斯(Ahmad Abbas)于星期二被逮捕,警方说。
Zainab Bibi, 32, was arrested in connection with the murder Tuesday of her husband Ahmad Abbas, police said.
乔治亚理工大学的尤金尼娅·哈莱姆皮厄娃(Eugenia Kharlampieva)尝试在丝质薄膜上镀上银纳米微粒来进行强化。
At the Georgia Institute of Technology, Eugenia Kharlampieva experimented with depositing silver nanoparticles on films of silk as a way of strengthening them.
克莱夫·哈里斯:很高兴再见到你,皮特。
她22岁的侄子,查希尔·艾哈迈德(Zaheer Ahmed)被指控帮助赞那布·皮比刺死艾哈迈德·阿巴斯并把他的尸体切成小块。
Her 22-year-old nephew, Zaheer Ahmed, is accused of helping Bibi stab Abbas to death and carve his body into small pieces.
1824年皮博迪医生首次在牙粉中添加皂粉;19世纪50年代约翰·哈里斯在牙粉中添加了白垩。
A dentist called Peabody became the first person to add soap to toothpowder in 1824 and chalk was added in the 1850s by John Harris.
从二十世纪六十年代起,护河者这样的组织,以及民谣歌手皮特•西格这样的倡导者,一直竭力恢复哈德逊河的生态系统。
Since the 1960s, groups like Riverkeeper and advocates such as Pete Seeger, a folk singer, have fought to restore the river’s ecosystem.
从二十世纪六十年代起,护河者这样的组织,以及民谣歌手皮特·西格这样的倡导者,一直竭力恢复哈德逊河的生态系统。
Since the 1960s, groups like Riverkeeper and advocates such as Pete Seeger, a folk singer, have fought to restore the river's ecosystem.
同样其他球员本哈·伊姆和皮萨罗也一样。他们和我们在一起并不是因为他们是免费的。
That is also the same for other players like Ben Haim and Pizarro. The reason why they are with us is not because they were free agents.
皮萨罗和德罗巴都聪明地头球传至一个大空档,临时队长兰帕德带球突入禁区,近距离击败了哈内曼。
Both Pizarro and Drogba supplied clever back headers to a long clearance and stand-in captain Lampard burst into the penalty area, controlled the ball, and beat Hahnemann from close range.
皮埃尔睡醒了,跟在安娜·米哈伊洛夫娜身后从车厢里走出来,这时分他才想了想他要和行将就木的父亲见面的事情。
Rousing himself, Pierre followed Anna Mihalovna out of the carriage, and only then began to think of the interview with his dying father that awaited him.
皮埃尔睡醒了,跟在安娜·米哈伊洛夫娜身后从车厢里走出来,这时分他才想了想他要和行将就木的父亲见面的事情。
Rousing himself, Pierre followed Anna Mihalovna out of the carriage, and only then began to think of the interview with his dying father that awaited him.
应用推荐