这个故事中的吝啬鬼在物质上非常富有,但他在道德上却极其贫穷。
The miser in the story is really wealthy, but he is extremely poor in moral sense.
仆人放下了他的小提琴,让吝啬鬼代替他坐上了绞架。
The countryman stopped his fiddle, and left the miser to take his place at the gallows.
“慷慨的吝啬鬼”是一种语词矛盾的说法。
假定你积存了很多的钱,那么你可能会以没有什么价值的方式用掉你的钱,或是成为一个吝啬鬼,无论哪种情况,都是一个负面的典型。
People assume that if you have accumulated money, then you are either using it in some unworthy way or you’re a miser, both of which are negative stereotypes.
穷人所缺很多,吝啬鬼缺乏一切。
上天保佑她不要嫁给一个吝啬鬼。
她结婚之后才发现自己嫁了个吝啬鬼。
对吝啬鬼来说,节俭和偷窃之间的界线竟如同旧货市场上的溜溜球般纠结杂乱。
For penny-pinchers, the line between thrift and thievery turns out to be as tangled as a yard-sale yo-yo.
每当我看到它,就会想到巴尔扎克笔下的吝啬鬼,左拉笔下的小偷,科莱特笔下兢兢业业的艺人和福楼拜笔下的弗雷德里克,他们倾其所有,孤注一掷。
Every time I look at it I think of Balzac's misers and Zola's thieves and Colette's hardworking artistes and Flaubert's Francsic, risking everything on one throw of the dice.
如果对自己所有念念不忘是一种吝啬,那么,我,布鲁斯特·阿什旦是一个吝啬鬼。
If it's miserly to count one's blessings, Brewster Ashenden's a miser.
我觉得自己好像是一个财大气粗的帕齐或者是吝啬鬼。
I find myself feeling like either a deep-pocketed patsy or a skinflint.
然后,乞丐悲哀地对这个吝啬鬼说:“我的朋友,那你还呆在这里干什么?
The beggar then said sadly to him, "My friend, why are you here?
当然,随后他将不得不扮演吝啬鬼斯库奇,告诉这个国家帐单要到期了。
Later, of course, he'll have to play Scrooge, telling the country that the bill has come due.
与吝啬鬼生活毫无乐趣,但他们却为后人称道不已。
还记得那些穿着宽短裤的吝啬鬼,经常抱怨和叫嚷着为什么没有可以讲英语的当地人而得名“来自地狱”的丑陋的美国人吗?
Remember the tightwad tourist whose baggy shorts, frequent complaining and shouted questions about why none of the locals spoke any English made the ugly American the world's Visitor from Hell?
今天这些吝啬鬼可能也在这样做。
但这种区分对我来说毫无意义,我节俭因为我是个吝啬鬼,反过来说我是个吝啬鬼所以我节俭。
But the distinction is lost on me. I'm thrifty because I'm a tightwad and vice versa.
有些人喜欢区分“节俭的人”(从省钱得到乐趣的人)和“吝啬鬼”(花一块钱好像足足要了他一千条命一样)。
There are those who like to distinguish between "the frugal," who get a kick out of saving money, and "tightwads," who die a thousand full-price deaths with each dollar spent.
你或者你知道的某个人是不是已经节俭到成为一个吝啬鬼了呢?
他们寻求解决方案的尝试有时候看起来像是向吝啬鬼取经。
Their attempts to find a solution have sometimes seemed to spring from the pages of an overwrought thriller.
一个出名的吝啬鬼终于决定要请朋友到家里小聚。
A notoriously mean person finally decided to invite his friends to a party in his home.
事实上,他过去是个吝啬鬼,不喜欢花钱。
In fact, he was often a cheapskate. He did not like to spend money.
你提到“吝啬鬼”这个词激怒了他。
中国是其中的吝啬鬼吗?
我独自走在穿越田地的小路上,夕阳像一个吝啬鬼,正藏起它最后的一点儿金子。
I paced alone on the road across the field while the sunset was hiding its last gold like a miser.
我独自走在穿越田地的小路上,夕阳像一个吝啬鬼,正藏起它最后的一点儿金子。
I paced alone on the road across the field while the sunset was hiding its last gold like a miser.
应用推荐