四合院由花园和保护的高墙构成,花园被四个房子环绕着。
A single implementation of Si He Yuan comprises of garden surrounded by four houses and protected by high walls.
老四合院的房子非常漂亮。
这些古老的四合院就是错综复杂的小巷的节点。
Old, walled courtyard homes are the building blocks of this delightful maze of lanes.
在2009年,这里所有的四合院都被拆除了。
这也反映在北京四合院的建筑中。
This is also reflected in the courtyard dwellings in Beijing.
胡同里的建筑几乎都是四合院。
Nearly all of the buildings in Hutongs are Siheyuans (Courtyard Houses).
他们这个住处是个自建的四合院。
The house they lived was a self-built square building with yard in the middle.
透过四合院的砖墙传出了里面喧闹的酒吧的声音。
The brick of the dusty courtyard homes filtered the thunder from the bars. There are very few lights in a hutong at night.
我喜欢古老的四合院建筑。
北京的四合院是有等级的,是家长制的。
Beijing's courtyard there is a hierarchy, is the patriarchal system.
粉墙灰瓦,一个个四合院,掩映在翠绿之中。
这些密密麻麻的小巷,有些窄得开不进车,连接起了一座座四合院。
The densely packed lanes, many too narrow for cars, are lined with brick courtyard homes.
一个小型或中型的四合院的主门通常设在院落的东南角。
A small medium-sized Siheyuan usually has its main gate built at the southeastern corner.
北京的四合院朴素、实用,色彩以灰色屋顶和青砖为主。
Beijing's courtyard house, whose color gives first place to the grey roof and black bricks, is simple and pragmatic.
胡同泡泡32提供了一个厕所和一条通往新装修后四合院阳台的楼梯。
Hutong Bubble 32 provides a toilet and a staircase that extends onto a roof terrace for a newly renovated courtyard house.
多米尼克把他的四合院或胡同生活比作在一个博物馆里的生活。
Dominic compares his siheyuan or hutong life to living in a museum.
这是第一天跑到南锣鼓巷,照的胡同和四合院的大门,很北京!
This is the first day I went to Nanluoguxiang. I took some photos of Hutong and Gates of Siheyuan, beijing's famous tourist site!
从马路上一路走进四合院,我总会产生一种深切的徒劳无功的感觉。
Coming through the high driveway into the quadrangle a sense of abysmal futility always came over me.
王府井商业区以东,推平了大片胡同与老四合院,诞生了金宝街这条金光大道。
Jinbao Street is an avenue created after the destruction of a swathe of alleyways and traditional courtyard housing just east of the Wangfujing shopping district.
城内古居民宅全是清一色青砖灰瓦的四合院。轴线明确,左右对称。
The residences are all Siheyuan (quadrangles) made of black bricks and grey tiles with clear axes and bilateral symmetry.
现在北京城区保存完好的典型的四合院有些已被列入文物保护单位。
So far some of the well-preserved model Siheyuan in the urban district have been on the list of preserved cultural relics.
这个私人住宅位于北京东城区,是传统的四合院风格,庭院是房子的中心。
This private residence, located in the Dongcheng district of Beijing, is a traditional "Siheyuan" type of residence where the courtyard is the center of the house.
音乐在三合院晕开,蝉唧鸟啭在山坡林间协奏,大冠鹫在夏日天空盘旋喧鸣。
The music was created in the ambiance of a farm compound, harmonized with the cicada calls and birdsongs of the mountainside woods, under the cries of circling eagles in the summer sky.
前门大街二期工程现在正在论证当中,有可能是建成四合院样式的星级饭店。
The second phase of the Qianmen Dajie project is now being proved, and there might be a Siheyuan -style star-rated hotel built.
前门大街二期工程现在正在论证当中,有可能是建成四合院样式的星级饭店。
The second phase of the Qianmen Dajie project is now being proved, and there might be a Siheyuan -style star-rated hotel built.
应用推荐