双方要以签署中哥自贸协定为契机,充分发挥互补优势,推动经贸合作迈上新台阶。
He urged both sides to take the opportunity of the signing of China-Costa Rica free trade agreement and make best use of complementary advantages to push economic and trade cooperation to a new level.
双方应发挥互补优势,加强在能源、矿产、农业、交通、基础设施建设等领域的合作。
Both sides should make use of their respective advantages to strengthen cooperation in such fields as energy, mineral resources, agriculture, transportation and infrastructure construction.
充分发挥双方在资金、技术、研发、人才、市场等方面的互补优势,促进共同成长。
We will leverage the respective strengths of Chinese and German SMEs in capital, technology, R&D, human resources and market to promote common development.
必须指出,中外合资是一种互补互惠的合作关系。合资双方可以最大限度地发挥各自的优势。
Must point out that the Chinese-foreign joint venture is one kind of supplementary reciprocal benefit cooperation. Joint capital both sides may maximum limit display the respective superiority.
所有思维多处于两个极端,即现实主义与想象主义,各有其独特的价值与功能,也各有其特定的适用范围,必须多元互补方能发挥思维的创造优势。
Each of them has its own value, its own function and application range. They must be multivariate complementary in giving full play to their superiority.
充分调动各种有利因素,优势互补,最大限度发挥调解的作用,为维护社会和谐稳定服务。
Fully mobilize various favorable factors, complementary strengths, maximum limit the role of play for maintenance, conciliation service the social harmony and stability.
老年农民工与青年农民工可以优势互补,发挥老年农民工的余热既可消化农村剩余劳动力,又可促进城市化进程。
Try to develop the potentials of old people can digest the surplus workforce of rural areas; on the other hand, it also can promote the process of urbanization.
老年农民工与青年农民工可以优势互补,发挥老年农民工的余热既可消化农村剩余劳动力,又可促进城市化进程。
Try to develop the potentials of old people can digest the surplus workforce of rural areas; on the other hand, it also can promote the process of urbanization.
应用推荐