当时她向他提供战胜厄运的机会。
唯一能够征服厄运的就是苦干。
这是个可能会招来厄运的一天。
幸运的人往往看到自己厄运的积极方面。
Lucky people tend to see the positive side of their ill fortune.
这些究竟是诡异的巧合还是厄运的诅咒?
Are these spooky coincidences or is Brown cursed by some sort of cosmic jinx, like Hurley in Lost or the cast of the Superman films?
希望是厄运的忠实的姐妹。
希望是厄运的忠实的姐妹。
济慈的出身可以算是他的厄运的头一次打击。
古罗马人认为它是死亡、毁灭和厄运的象征。
The ancient Romans regarded it as a symbol of death, destruction, and misfortune.
黑猫会带来厄运的说法在艺术和流行文化中也有所体现。
The view that they bring bad luck has also woven its way into art and popular culture.
过去几年,有关蜜蜂遭遇致命厄运的新闻沸沸扬扬。
For the past few years, the news has been filled with a drumbeat of doom over the fate of the honey bee.
逃脱厄运的唯一出路是,与他站在溪流的两岸和他分享一个鸡蛋黄。
The only way to cheat fate is to share the yolk of an egg with this relative while standing on opposite sides of a stream.
在希腊神话中,命运女神堤喀经常与掌管厄运的复仇女神联系在一起。
In Greek mythology, Tyche was usually invoked along with Nemesis, the goddess of bad luck.
人生就像一条抛物线,幸运的顶点,往往也是厄运的开端。
Life is like a parabola, the apex of the lucky, often is the beginning of doom.
我们开始追随他的精神来加强自身的力量以对抗厄运的狂风骤雨。
We begin to allow His Spirit to strengthen and empower us against the chilly winds of adversity.
哈利没有回答,他一直不愿意成为特里劳妮教授连续预测厄运的对象。
Harry did not reply; he had loathed being the Object of Professor Trelawney's continual predictions of doom.
既然苹果正在盈利,专家们需要一个即将发生厄运的对象作为预测目标。
Now that Apple is making a profit, pundits need something else as the target of predictions of impending doom.
值得庆幸的是,如果半人马座阿尔法星系存在生命,它们遭受此厄运的可能性微乎其微。
Fortunately, if life has taken root in the Alpha Centauri system, it is not likely to suffer this fate.
对于许多伟大的人来说,他们唯一的幸运之外就是他们具有征服厄运的天赋。
The only good luck many great men ever had was being born with the ability to overcome bad luck.
但在美国有一些传统的好运及厄运的征兆,有时美国人还是很重视这些征兆的。
But there are some traditional signs of good luck or bad luck in the U.S., and Americans do play attention to them sometimes.
事情从来如此,一种邪恶的行为不管有否这种表征,从来都带有这种厄运的品性。
So it ever is, whether thus typified or no, that an evil deed invests itself with the character of doom.
他们忌讳“13”、“星期五”,认为“13”是厄运的数字,“星期五”是灾难的象征。
They taboo "13", "Friday", where "13" is the number of doom, "Friday" is a symbol of disaster.
在某些文化中,他们将之归咎于灵魂,但在另一些文化中,个人会遭到责难,被当成是带来厄运的巫师。
In some cultures, spirits are held responsible, while in others, individuals are identified as witches and blamed for the misfortune.
尽管人们有可能会说他们不相信这些迷信,但他们还是尽量避免这些厄运的征兆,看见好运的征兆时也会高兴。
Although people may say that they don't believe in these superstitions, they often try to avoid the signs of bad luck and are happy to have a sign of good luck.
再完成30次飞行任务,他就可以圆满退役,这让人想起约瑟夫·海勒的《第二十二条军规》:一场好运和厄运的赛跑。
The countdown to flyingthe 30 missions that will complete his service to the crown recollects the samecountdown in Joseph Heller's “Catch-22”: a race between luck and doom.
再完成30次飞行任务,他就可以圆满退役,这让人想起约瑟夫·海勒的《第二十二条军规》:一场好运和厄运的赛跑。
The countdown to flyingthe 30 missions that will complete his service to the crown recollects the samecountdown in Joseph Heller's “Catch-22”: a race between luck and doom.
应用推荐