约翰逊在一封电子邮件中说,以目前人类的足迹来看,“似乎全球崩溃肯定会以某种形式发生,可能在未来10年内,但肯定在本世纪内。”
With the current footprint of humanity, "it seems that global collapse is certain to happen in some form, possibly within a decade, certainly within this century," Johnson said in an email.
除此之外,史前人类使用的技术看起来比较简陋。
Beside this, prehistoric man looks technologically primitive.
史前人类从未向雷克斯暴龙扔过长矛,但确实猎杀过猛犸象和乳齿象。
Prehistoric humans never threw spears at Tyrannosaurus rex but really did hunt mammoths and mastodons.
当史前人类来到一处新地方时,一些奇怪的事情发生在大型动物身上,那就是它们突然灭绝了。
When prehistoric man arrived in new parts of the world, something strange happened to the large animals: they suddenly became extinct.
为什么在一万两千年前人类开始转向农业了?
任何人都不应该有乞讨或匍匐前人类。
能源是目前人类活动的物质基础之一。
Energy is one of present material foundations of human campaign.
人们已经知道很久以前人类是什么样子的。
科学家们表示,史前人类的饮食可能需要更多咀嚼齿。
Scientists say the diet of prehistoric humans probably required more chewing teeth.
这些发现还可能解答史前人类和原始人类吃些什么的问题。
The findings can also reveal which animals prehistoric humans and human ancestors ate.
当前人类所运行其上的律法,当然是相差真正律法很远的。
The current law that mankind functions upon is far off course from true law.
研究人员说,这是目前人类所发现的最小的有行星环绕的恒星。
The researchers said this is the smallest star around which planets have been discovered.
他指出,外星人可能会利用目前人类力所不及的技术展现自己。
Aliens could reveal themselves with technologies that are currently far beyond the scope of humans, he pointed out.
当史前人类来到地球的新区域时,给大型动物带来一些怪异的影响。
WHEN prehistoric man arrived in new parts of the world, something strange happened to the large animals.
他认为,史前人类对食物的接触度不同,导致了今天性别化的饮食习惯。
Differing access to foods in prehistoric times, he says, led to gendered patterns of eating today.
然而,10万年之前人类历史上的其他的母系分群几乎没有存活至今的。
However, few other matrilineal splits from the first 100, 000 years of the species's history have survived to the present day.
然而,10万年之前人类历史上的其他的母系分群几乎没有存活至今的。
However, few other matrilineal splits from the first 100,000 years of the species's history have survived to the present day.
红色或黄色赭石——一种在陶土中的含铁矿石,在近东和非洲的史前人类遗址随处可见。
Red or yellow ochre, an iron-containing pigment found in some clays, is ubiquitous at early modern human sites in Africa and the Near East.
这是否说明这些符号随着非洲迁移来的史前人类部落一起漂洋过海到了欧洲呢?
Does this suggest that these symbols travelled with prehistoric tribes as they migrated from Africa?
以此类比,加倍增长的计算能力将足以拉近目前人类与机器智能之间宽阔的鸿沟。
By analogy, enough doublings in processing power will close today's vast gap between machine and human intelligence.
我们不应该为那些史前人类的复杂思想而感到惊讶,他们毕竟是我们的曾曾祖父。
We shouldn't be surprised by the sophistication of these people's thinking: they were our great-great-grandparents after all, "he says."
事实上,近年来,考古学家已经找到了早至7500年前人类沿着海湾沿岸定居的证据。
In fact, in recent years, archaeologists have turned up evidence of a wave of human settlements along the shores of the Gulf dating to about 7,500 years ago.
事实上,近年来,考古学家已经找到了早至7500年前人类沿着海湾沿岸定居的证据。
In fact, in recent years, archaeologists have turned up evidence of a wave of human settlements along the shores of the Gulf dating to about 7, 500 years ago.
科学家们在发现了400,000年前人类的残骸后,不得不重新书写现代人类的进化史。
Scientists could be forced to re-write the history of the evolution of modern man after the discovery of 400, 000-year-old human remains.
他认为,在过去的600万年到700万年里,史前人类的进化中至少出现了20个物种。
Hominid evolution over the past 6 million to 7 million years includes at least two dozen species, in Tattersall's view.
而且目前人类活动产生的二氧化碳已经超出了自然所能将其处理的限度,这一点也已被广泛认同。
It is also well established that human activity is putting more of it into the atmosphere than natural processes can currently remove.
目前人类动力学是一个新的研究领域,科学家还不确定能从中发现什么,以及如何利用这些成果。
He says this field is so new, scientists aren't exactly sure what they're going to find, or how to use it.
目前人类动力学是一个新的研究领域,科学家还不确定能从中发现什么,以及如何利用这些成果。
He says this field is so new, scientists aren't exactly sure what they're going to find, or how to use it.
应用推荐