父母亲决定让儿子从事制鞋业。
曾经繁荣的制鞋业要求限制从国外进口更便宜的鞋类产品。
A once flourishing shoe industry wants restrictions on cheaper footwear imported from abroad.
了解如何有完善的休假,在一个制鞋业的字串的财政预算案。
Learn how to have the perfect vacation on a shoe string budget.
目的探讨制鞋业工人接触胶粘剂后个性特征的变化及影响因素。
Objective to study the change of personality characteristics and its influence factors of shoe workers after contacting adhesives.
加皮革工业、衣业制鞋业、皮包业、玩具业及汽车工业均适用。
And widely use in industries of leather, clothing, shoes-making, bags, toy and motorcar.
制鞋业是传统的劳动密集型产业,在我国有着非常庞大的企业规模。
Shoe manufacturer are traditional labor intensive industry which have enormous enterprise size especially in China.
制鞋业是我国的一项传统产业,鞋类产量已经连续六年位居世界首位。
The Shoemaking industry is a traditional industry in our country. The output of shoes of China is the most in the world during passed six years.
荣誉证书:上海的制鞋业在中国乃至国际颇有名气,引领着中国制鞋业潮流。
Credit certifications: Shanghai shoes industry enjoys a good reputation in China and in the world, leading China's shoes fashion.
但是中国制鞋业的生产和出口存在很多问题,其中最主要的问题是出口价格低。
However, there exist many problems in the production and export in China's footwear industry, the chief one being the low export prices.
制鞋业作为外贸出口的重要产业,为我国出口创汇和增加就业做出了很大的贡献。
Shoemaking industry has made great contributions to foreign exchange earning and employment in China.
他曾经从他父亲那里听过一些故事。他的父亲辛苦地经营着他的制鞋业,但却更喜欢读书。
He had heard some of them from his father, who had worked hard at his trade, but liked to read better than to make shoes.
本课题在对我国制鞋企业的ERP现状调查的基础上,分析了制鞋业对ERP的具体需求特点。
Based on the investigation of current situation of ERP applying in shoe manufacturer, we analyzed the characteristics of demand in shoe manufacturer.
氯丁橡胶:合成橡胶的商品名,由杜邦公司于1931年合成。制鞋业中的常用粘合剂以及鞋底的成分。
Neoprene: the trade name for the synthetic rubber, polychloroprene, developed by Du Pont in 1931. It is widely used as an adhesive in shoemaking and in soling compositions.
GUSBI公司建于是1946年,是制鞋业聚氨脂机械的主要生产商,已向全球供应1000多台设备。
GUSBI Company, established in 1946, is leader in Polyurethane machines for footwear industry, with more than 1000 equipments sold all over the world.
低附加值产业,如玩具和制鞋业的大部分公司面临困境,这部分反映了中国经济正成功地向高附加值产业转型,它同时也使得工资上涨。
The troubles of many firms in low-value sectors, such as toys and shoes, partly reflects China’s success in moving up into higher-value industries, which has pushed up wages.
低附加值产业,如玩具和制鞋业的大部分公司面临困境,这部分反映了中国经济正成功地向高附加值产业转型,它同时也使得工资上涨。
The troubles of many firms in low-value sectors, such as toys and shoes, partly reflects China’s success in moving up into higher-value industries, which has pushed up wages.
应用推荐