一旦与冰架脱离,这些冰山就会受到南极洲附近的洋流和季风系统的作用,并开始漂移。人们可以在南极洲较暗淡的冰山群中找到这些散落的冰山。
Once detached from the ice shelf, these bergs drift in the currents and wind systems surrounding Antarctica and can be found scattered among Antarctica's less colorful icebergs.
埃默里冰架似乎是唯一适合形成绿色冰山的地方。
The Amery Ice Shelf appears to be uniquely suited to the production of green icebergs.
当浮动冰架破裂时,对海平面的影响很小;而与之不同的是,固定在基岩上的冰盖将会使海面炸毁。
Unlike floating ice shelves which have little impact on sea level when they break up, the ice sheet is anchored to bedrock will blow the sea surface.
然而,去往南极洲的旅行者们一再宣称在威德尔海看见过绿冰山,并且在南极洲东部靠近美国冰架的地方更为常见。
However, travelers to Antarctica have repeatedly reported seeing green icebergs in the Weddell Sea and, more commonly, close to the Amery Ice Shelf in East Antarctica.
近代的探险队已经从绿色冰山和冰核中带回了一些冰块样本,这些样本呈垂直的圆柱状,是沿着南极洲大陆的冰川冰架从极深的位置中取出的。
Recent expeditions have taken ice samples from green icebergs and ice cores—vertical, cylindrical ice samples reaching down to great depths—from the glacial ice shelves along the Antarctic continent.
冰架的边缘变薄将导致冰河流动更快。
Thinning of the ice shelf at the fringes leads toglaciers moving more quickly.
一座巨大的冰山依偎在南极冰架的怀抱。
An enormous iceberg nestles into an ice shelf in Antarctica.
许多动物的生命依赖于这些冰架。
巨大的威尔金斯冰架目前几乎不再贴附在陆地上。
The enormous Wilkins ice shelf is now barely attached to land.
所以我们假设,冰融是来自海洋,正从下面融化冰架。
So the hypothesis was that it was coming from the ocean, which was melting the ice shelf from below.
以前的冰架表面覆盖着积雪,而底层的纯冰这时才露出来。
The surface of an ice shelf gets covered by snow, but the underside is very pure ice.
冰架仅仅是底部向海里突出的漂浮物,它的融化不影响海平面。
The melting of an ice shelf, which is merely a floating projection into the sea, would not affect sea levels.
图右侧的海湾中堆满了冰架崩塌后留下的积雪和冰山。
The bay (image right) is filled with slush and icebergs from the collapsed shelf.
这组按照时间先后顺序排列的图片体现了冰架瓦解的过程。
This time-lapse series of images shows the progression of the ice breakup.
由于冰架的分离,海湾周围大多数冰川的流动明显变快了。
The loss of the shelf caused the flow of most of the glaciers around the bay to accelerate significantly.
在未来40年里,南极洲冰架将缩减7200多平方英里。
Ice shelves in the Antarctic will have decreased by more than 7, 200 square miles in the next four decades.
在未来40年里,南极洲冰架将缩减7200多平方英里。
Ice shelves in the Antarctic will have decreased by more than 7,200 square miles in the next four decades.
威尔金斯冰架可能是,或者也有可能不是气候变化的受害者。
The Wilkins shelf may or may not have been the victim, ultimately, of climate change.
对冰川延伸到海洋的部分——南极冰架来说,也没有好消息。
Neither is the news good for Antarctica's ice shelves-glaciers that extend into the ocean.
西南极冰架的不稳定部分一旦融化,会让海平面上升10英尺。
There is 10 feet of sea level rise stored up in the unstable part of the West Antarctic ice sheet.
但较高的海洋温度会造成冰山和冰架融化,这引起了海平面上升。
But higher ocean temperatures cause icebergs and ice shelves to melt, which raises sea level.
B9冰山是在1987年从西南级大陆的罗斯冰架断裂而形成的。
The B9 iceberg broke from the Ross Ice Shelf in West Antarctica some time in 1987.
观看我们的动画——北极圈后退的冰架和那些可能被释放的航线。
Watch our animation of the receding Arctic ice-shelf and the shipping routes it could unlock.
它是这30年里南极半岛坍塌的第八个冰架,是全球加速变暖的有力佐证。
The eighth ice-shelf collapse on the peninsula in 30 years, it is further evidence of an acceleration in warming.
如果冰流加速,冰的流失加速,南极冰架的质量将会减轻,从而重力会变小。
If ice streams speed up and drain the ice faster, ice mass will be lost from Antarctica, and gravity will go down a fraction.
冰盖表面,成行的融雪坑形成许多天然的冰裂缝,并导致各条缝隙连贯起来,横贯整个冰架。
On the surface of the shelf, rows of melt ponds settled into natural crevasses, driving the cracks all the way through the ice shelf.
在2000年,几个巨大的冰山从南极洲的罗斯冰架和朗尼冰架上脱落,现在正漂离南极洲。
Several huge icebergs broke off from Antarctica's Ross ice shelf and the Ronne ice shelf in 2000 and are now drifting away from Antarctica.
在2000年,几个巨大的冰山从南极洲的罗斯冰架和朗尼冰架上脱落,现在正漂离南极洲。
Several huge icebergs broke off from Antarctica's Ross ice shelf and the Ronne ice shelf in 2000 and are now drifting away from Antarctica.
应用推荐