全球纺织业都面临着新的挑战。
后配额时代的全面启动,使全球纺织经济步入新的增长周期。
With post-quota age, international textile economy is stepping into a new increasing period.
中国人往往依靠进口来以缩小贸易顺差,促进全球纺织品消费价格的上升。
The Chinese often rely on imports to close the gap, which drives up textile prices for consumers worldwide.
随着全球纺织服装贸易配额的取消,一次全球性就业和财富的大迁移已经拉开序幕。
With the abolishment of the global textile and clothes trade quota, a global employment and wealth migration has been kicked off.
中国是世界上最大的纺织品贸易国,出口额占全球纺织品出口总额的七分之一以上。
China is the world's largest textile trading nation, global textile exports account for more than one 7 of total export amount.
因此在全球纺织品服装贸易一体化尚未真正形成之前,三国对中国产生的压力与日俱增。
Therefore before the truly forms of the global textile trade integration, three countries become to be the pressure to China day by day.
长期以来,由于受到出口配额的限制,全球纺织品服装贸易一直游离于自由贸易体制之外。
Owing to the limit of export quota, worldwide textile and garment trade has long been wandering out of the free trade system.
中国服装凭借廉价的劳动力资源和强大的产业配套优势,在全球纺织服装业中占据特殊地位。
Relying on its labor resources and a strong supporting industry advantages, China holds its special role in the global textile and apparel industry.
全球纺织品服装贸易已经进入“后配额时代”,澳大利亚逐渐成为中国纺织品服装的主要出口市场。
With global textile and clothing trade coming into "post quote time", Australia has becoming a fairly ideal exporting market.
2005年1月1日,全球纺织品和服装配额在这一天取消,全球纺织业将进入一个全新的自由贸易时代。
On January 1 in 2005, the global quota for textile and clothing was cancelled. From the day, the global textile industry entered a new era of free trade.
中国是全球最大的棉花生产国,但强大的国内纺织行业,也让中国成为了最大的棉花消费国与进口国。
China is the world's top producer of cotton, but a strong local textile industry also makes the country the largest cotton consumer and importer.
中国是世界全球范围内最大的服装和纺织品出口国。
China is the world's largest exporter of apparels and textile products globally.
面对全球的水资源短缺的问题,许多国家已经制定规章和政策,以却保纺织后整理过程中减少废水的排放。
Considering the global water shortage problem many countries has tightened their norms and regulations for textile finishing processes, in order to reduce wastewater problem.
作为在竞争激烈的全球奢侈纺织品行业的一个年轻品牌,这一承诺也是我们的价值定位的核心。
This commitment is central to our value proposition as a young brand in the competitive world of global luxury textiles.
全球经济增长速度放缓,这也影响到了新兴市场对纺织机械的需求。
Economic growth at a global level is slackening off, and this is also occurring in emerging markets with a greater demand for textile machinery.
为宜家全球179个商场提供纺织品采购服务。
To provide the textile purchasing services for 179 IKEA stores global.
最近几个月,由于全球经济放缓,消费指数显著下降,这已经深深影响到纺织服装行业。
The significant downturn in consumption recorded in recent months, as a consequence of the global financial economic slowdown, has been felt greatly in the textile-clothing sector.
本文认为,我国纺织业要参与全球竞争,实施资本运营的外部交易型战略是大势所趋。
The author points out that, to take part in global competition, China 's textile industry should implement the strategy of external transaction in its capital operation.
依据全球价值链理论,阐述了我国纺织服装产业集群在全球价值链中的位置和现状。
Based on the global value chain theory, the current condition of China's apparel industrial cluster and its position in global value chain are analyzed.
中国作为全球最大的纺织品和服装生产国和出口国,进入国际市场的方式相对单一,主要以直接出口和OEM方式。
Though China is the largest production and export country of textiles and garment, the entry method to international market is relatively simplistic, with direct export and OEM as the main ways.
因为棉纱和服装的需求加大,私人纺织厂在印度和全球范围内的购买力增多。
Private textile mills are buying as demand for cotton yarn and garments seem to be picking up in India and globally.
宁波德昌精密纺织机械有限公司,不断努力,孜孜不倦,力争打造全球最大的紧密纺设备生产基地。
Dechang is unweariedly making continuous effort to build up the world's largest compact-spin machinery production base.
立达常州拥有自己的机加工、钣金、电气和装配部门,其装配和生产的纺织机械产品销往包括中国在内的全球市场。
We have our own Machining, Sheet Metal, Electrics and Assembly departments. The products assembled and produced in changzhou sold successfully to domestic and global markets.
这是面对面的会议,第四个圆因为浪涌在中国,出口解开了在全球性纺织品配额。以前,在1月1日被传播的警报在美国。
It was the fourth round of face-to-face meetings since a surge in Chinese exports unleashed by the end of global textile quotas on January 1 spread alarm in the United States.
年,中国的纺织品产量为全球总产量的1 %。
劳动力价格低廉、原料充足、产业链完善,甚至历史悠久,中国纺织品具备种种称雄全球市场的条件。
Labor force price inexpensive, raw material sufficient, industrial chain perfect, even the history is glorious, the Chinese textile has all sorts to dominate an area the global market condition.
TESTEX瑞士纺织检定有限公司成立于1846年,是全球范围内历史最悠久的知名的纺织品专业检测认证机构之一。
TESTEX was founded on 1846, which is one the oldest and famous testing institutes for textile and relevant products in the world. As the main member of Oeko-Tex?
TESTEX瑞士纺织检定有限公司成立于1846年,是全球范围内历史最悠久的知名的纺织品专业检测认证机构之一。
TESTEX was founded on 1846, which is one the oldest and famous testing institutes for textile and relevant products in the world. As the main member of Oeko-Tex?
应用推荐