更多的健康支出不一定意味着更好的卫生成果。
More spending on health does not automatically bring better health outcomes.
因此,我们应该在个人理财计划中优先考虑医疗健康支出。
So factoring health care costs into any financial strategy is now a top priority.
“重压”健康支出超过总收入10%。我翻得也不顺这里,而低收入没有达到10%。
"High burden" health costs, which the study defined as more than 10 percent of their gross income.
纵观全部经合组织成员国,花费在老人长期护理上的费用已经相当于整个健康支出的15%,而且还在迅速增加。
Across the OECD, spending on long-term care is already equivalent to around 15% of total health spending and is rising fast.
世界银行最近的一份报告1显示,由于收入对获得和实现健康而言,现在比过去更起作用,所以贫困者的健康支出负担增加了。
A recent World Bank report1 shows that because incomes matter more now than they used to for access and outcomes in health, the burden of health expenditures for the poor has increased.
自1990年以来,人均医疗支出几乎上涨了两倍,而大多数健康指标却鲜有改善。
Medical spending per head has nearly tripled since 1990, yet most indicators of health have barely budged.
报告还指出,较高卫生支出并不保障会有更好的健康结果。
As the report also notes, higher spending on health does not guarantee better health outcomes.
它不应该遭受财政危机;它不应该处在削减必要的公用事业支出甚至拒绝为将近一百万儿童提供健康保险的边缘。
It should not be in fiscal crisis; it should not be on the verge of cutting essential public services and denying health coverage to almost a million children.
特别需要指出的一点是,戴尔应该能从健康保健业的IT支出增长中获益,佩罗近半收入都来自这一领域。
In particular, Dell should benefit from increased it spending in health care, which accounts for nearly half of Perot's revenue.
尽管病人数目在不断地增加,但是心理健康保健在新的医疗支出预算中所占的比重与以往同期相比是逐渐下降的。
Despite this growing patient population, however, mental health care accounted for a declining percentage of new Medicare spending in that same time period.
索尔韦斯掌管了约相当全民生产总值2%的健康预算盈余,这使得他拥有大量的空间来进行税收减免以及负担公共基础建设的巨额支出。
Mr Solbes presides over a healthy budget surplus worth 2% of GDP, giving him plenty of room for tax cuts and a splurge of public spending on infrastructure.
美国的人均医疗支出比仅次于它的国家高出近50%,但我们的健康水平却落后于工业化程度最高的国家。
The US spends almost 50 per cent more per person on healthcare than the next most costly nation, but our health outcomes lag those of most industrialised countries.
美国人不如英国人健康也不如他们活得长,而按比例算,英国人的医保支出只相当于美国人的一半略多。
People in America are less healthy and die sooner than in Britain, which proportionately spends little more than half as much on its health care.
它的总的健康护理支出比当地同类企业低30%。
overall health care expenditures are 30 percent lower than those of similar manufacturers in the region.
另外,许多保健计划对心理健康和物质使用有诸多限制,从而增加了病人的支出。
In addition, many health plans have limited coverage for mental health and substance use disorders, which increases out-of-pocket costs for our patients.
食品支出越高,意味着可用于健康保健的钱越少,特别是那些亿万个贫困家庭,一旦生病,要自己负担费用。
More money spent on food means less money available for health care, especially for the many millions of poor households who rely on out-of-pocket payments when they fall ill.
如果身体健康的人采取医疗-储蓄账户的方式规划医疗支出,高免赔额保险会看上去更具吸引力。
People who stay healthy can make the high-deductible proposition more financially appealing if they open a health-savings account.
我们预计需要填补约 116 亿美元的资金缺口,才能满足最贫困国家在健康、教育、社会保障和基础设施等方面的核心支出需求。
We estimate that financing shortfalls to cover at-risk core spending on health, education, safety nets, and infrastructure amount to some $11.6 billion for the poorest countries.
健康的家庭财务状况,收入的增加,以及宽松的信贷条件将为家庭支出明年更快增长提供基础。
Stronger household finances, rising incomes, and some easing of credit conditions will provide the basis for more-rapid growth in household spending next year.
它还会显著降低医疗支出,虽然可能不会高于20%,因为人们到了75岁由于健康状况不及年轻的退休者才会使用这部分支出。
It would also significantly reduce spending on Medicare, although by less than 20% since persons over age 75 take the bulk of this spending because they are in worse health than younger retirees.
公司迅速缩减资本支出,而消费者会放弃购买新车而非在食物或医疗健康方面减少开支。
Firms are quick to scale back capital spending and consumers skip new cars rather than scrimp on food or healthcare.
在健康的公共财物中,是否应该立即削减其它方面的开支去抵消救灾支出?
Should disaster aid, as a matter of sound public finance, be offset by immediate cuts in other spending?
当我们对汽油的涨价有些愤怒的时候,我们却忽视了在电、食品、健康保险上的价格上涨,这些也许实际上对我们的支出造成了重大的影响。
While we concentrate our anger on gas prices, we are ignoring increases in electricity, food and health insurance - expenses that might actually have a greater effect on our budgets.
美国劳动统计局称,1984年至2009年健康保险的费用增加了一倍多,已占到每年平均总支出的3.6%(略高于电费)。
Health insurance more than doubled to 3.6 percent of the average annual spending (slightly more than they spent on electricity) between 1984 and 2009, according to the BLS.
复兴计划还将对疾病预防投入最大的资金,因为疾病预防是使人们健康和医疗支出可控的最佳方式。
And it makes the largest investment ever in preventive care, because that is one of the best ways to keep our people healthy and our costs under control.
积极向上的雇员在生产效率、销售额、能量水平,周转率和医疗健康费用的支出方面要胜过消极的雇员30%。
Positive employees outperform negative employees in terms of productivity, sales, energy levels, turnover rates and healthcare costs by as much as 30%.
除了印度以外,大多数亚洲国家陷入衰退,但财政预算比西方国家更加健康,所以这些国家在支出方面有着更大的空间余地。
Most Asian countries, with the notable exception of India, entered this downturn with sounder budget finances than their Western counterparts, so they had more room to spend.
除了印度以外,大多数亚洲国家陷入衰退,但财政预算比西方国家更加健康,所以这些国家在支出方面有着更大的空间余地。
Most Asian countries, with the notable exception of India, entered this downturn with sounder budget finances than their Western counterparts, so they had more room to spend.
应用推荐