某个正好从下面路过的倒霉的人会太容易严重受伤。
Some unfortunate person passing below could all too easily be seriously injured.
怀斯曼医生说,“厄运来时,倒霉的人会崩溃。
"Unlucky people collapse under bad luck, " says Dr. Wiseman.
咳,我是世界上最倒霉的人了。
我相信我只是一个倒霉的人。
他气势汹汹地咒骂那个犯错误的倒霉的人。
He hurled curses AT the unfortunATe man who had made the mistake.
倒霉的人没人懂得,走运的人不懂得自己。
None know the unfortunate, and the fortunate do not know themselves.
很明显,她是那种不管和谁在一起都会倒霉的人。
She was apparently one of those unfortunate persons with whom nothing by any chance goes right.
那是“倒霉的人类”,这样说并非只是感叹的意思。
It is a "damned human race" in a not merely expletive sense.
消息是多么醒目,但倒霉的人往往错失,幸运的人往往能发现。
It was staring everyone straight in the face, but the unlucky people tended to miss it and the lucky people tended to spot it.
那倒霉的人已跟五六个好朋友钻到车下,用他的蓝帽子指着链子。
The accursed was already under the carriage with some half-dozenparticular friends, pointing out the chain with his blue cap.
平均而言,倒霉的人大约要花两分钟来数照片,而幸运的人不到一分钟。
On average, the unlucky people took about two minutes to count the photographs, whereas the lucky people took just seconds.
我给幸运和倒霉的人都发了一份报纸,要求他们浏览后告诉我里面有多少张照片。
I gave both lucky and unlucky people a newspaper, and asked them to look through it and tell me how many photographs were inside.
怀斯曼关于幸运者习惯的部分研究发现,自认为幸运的人比自认为倒霉的人更敏锐。
As part of his research on the habits of lucky people, Wiseman found that people who considered themselves lucky were more perceptive than those who identified as unlucky.
一个倒霉的人,比如说犯了谋杀罪吧,怎么可能宁愿把死尸埋在自己心中,而不肯把尸体马上抛出去,听凭世界去安排呢!
Why should a wretched man, guilty, we will say, of murder, prefer to keep the dead corpse buried in his own heart, rather than fling it forth at once, and let the universe take care of it?
叫他波伦迪那的人就要倒霉了!
生物性紊乱(像一些疾病)的人“受益”或是沦为了倒霉的受害者。
Biological Disorders that (like diseases) people "get" or to which they fall hapless victim.
但当你打开你亲密的人的礼物,发现这样一把巨大的餐刀,这不是悲哀和太不浪漫了么(我真够倒霉的?)
But there was still something sad and unromantic (and I think bad luck?) about opening a gift from a significant other and finding a giant knife.
漫画家麦克·鲁克维奇并没有为我们解析此类暴力行为的深层原因,但他预见无辜的人们要倒霉。
Cartoonist Mike Luckovich offers no insights into the causes of the violence, but he forecasts hard times ahead for the innocent.
“新娘”的主人说,算命的人告诉他们,这对巨蟒是夫妻,要住在一起,否则他们村人就会倒霉。 所以,他们为这对“新人”安排了婚礼,希望为全村人赶走霉运并带来好运与幸福。
"We were told (by fortune-tellers) that the two pythons are husband and wife and they need to live together, and if we don't marry them we will meet bad luck, " he was quoted by AFP as saying.
“新娘”的主人说,算命的人告诉他们,这对巨蟒是夫妻,要住在一起,否则他们村人就会倒霉。 所以,他们为这对“新人”安排了婚礼,希望为全村人赶走霉运并带来好运与幸福。
"We were told (by fortune-tellers) that the two pythons are husband and wife and they need to live together, and if we don't marry them we will meet bad luck," he was quoted by AFP as saying.
更倒霉的是,一份最近的研究说,公司能轻而易举地得到那些买他们股票的人的忠诚。
To cap it all, a recent study suggested that it was all too easy for companies to buy the loyalty of those who cover their stock.
如果你认为自己在周一挺倒霉的,那么来和英国约克郡的人一起分享一下倒霉的感觉吧。
If you thought your Monday morning was bad then spare a thought for the residents of York.
每个月都看到同样一脸倒霉相的人,有点烦是吧?
Are you a little tired of seeing the same sad-sack faces month in and month out?
F级别的用户原本应该是最恶劣的垃圾信息制造者,但是他们大多数被证明只是一些倒霉的Twitter用户或者是一些将帐号荒废掉一段时间的人。
These are supposed to be the worst of the worst spammers, but far too often they just turned out to be hapless Twitter users or people who had abandoned their accounts after a short time.
他的外公,一个外表很随和的人,人生受挫于他那倒霉的保险推销员生涯:幼年的Obama总会听到他打一些推销电话,之后又总是不了了之。 而他的母亲也不在身边。
His grandfather, outwardly easygoing, was frustrated with a luckless career as an insurance salesman: the young Obama would hear him making cold calls that hit a dead end.
我的人生一半是倒霉,另一半是处理倒霉的事。
My life is half bad, the other half is the treatment of bad things.
他是个乐于助人的人,可是他似乎总是做倒霉的事情。
He is a willing horse but he always seems to get the rotten jobs.
亲爱的,你知道,我心中有数:那些深陷泥潭不能自拔的人们,如此匆匆地重施故技,进行秘密审讯和处决,正好给了我们一个大好的转机,而给他们自己一个倒霉的时刻。
You see, dear, I know that the Stick-in-the-mud people are doing us a good turn and themselves a bad one by going back to secret trials and executions as soon.
亲爱的,你知道,我心中有数:那些深陷泥潭不能自拔的人们,如此匆匆地重施故技,进行秘密审讯和处决,正好给了我们一个大好的转机,而给他们自己一个倒霉的时刻。
You see, dear, I know that the Stick-in-the-mud people are doing us a good turn and themselves a bad one by going back to secret trials and executions as soon.
应用推荐