太阳的辐射可能会晒伤我们的皮肤。
不要在太阳下站得太久,否则你会晒伤的。
如果你把皮肤暴露在阳光下,皮肤会晒伤的。
试着不要在阳光下停留太久。你可能会晒伤。
因为我生活在真实世界,吸血鬼在太阳下会晒死。
Because I live in the real world, Where vampires burn in the sun.
不要在太阳底下躺太久,不然你的皮肤会晒痛的。
Don't lie too long in the sun or you will get a painful burn.
她可能会晒伤。
植物也会晒伤,叶子和果实上会出现黄色斑点。植物组织受影响后,这些部位会变得又白又薄。
Plants can get sunburn. Yellow spots may appear on their leaves and fruit. These areas can become thin and white as plant tissue is affected.
晒后护肤品会清凉肌肤并为其补水。
“我们公布了一项免责声明,告知消费者应擦较大量的防晒乳。” “消费者也应对此负责,因为这种布料确实会导致日光直晒皮肤。”
Customers have to be responsible because the fabric does let the light straight through.
当地面温度升到舒适的临界点时,它们就涌出来,像在太阳海岸晒成古铜色的游客一样挤在一起,在阳光下晒一会。
When surface temperatures rise to a comfortable threshold, they emerge. For a while they bask in the sunlight, crowded like bronzed tourists on the Costa del Sol.
研究人员不确定这些水疱是否会疼痛,也不确定晒伤是否会增加鲸鱼患皮肤癌的风险。
The researchers are unsure whether the lesions are painful - and whether sunburn increases the risk of skin cancer in whales.
例如树木会反应下雨而发芽成长,若是接著又久旱不雨,当初那些雨后春笋统统晒到干枯,闪电一打,就很容易引起森林大火。
Trees, for example, react to downpours with a spurt of growth. During the longer droughts that follow, the extra biomass then dries up so that if lightning strikes, forests burn more spectacularly.
过度暴晒会导致外伤,这种晒伤有时候并不明显,使用一些药物治疗,比如电解质溶液的静脉滴注,可以避免身体长期受损。
Excessive exposure can cause trauma that's not always apparent, and some amount of medical support, like an iv drip of electrolyte solution, can keep the body from incurring any long-term damage.
水冷式设计之所以必要,是因为这种气球可以集中400倍的阳光,太阳能面板若没有冷却设计,会很快地晒到烧掉。
That is necessary because the balloon concentrates sunlight up to 400 times, and without this cooling the cell would quickly burn out.
冬天其实和夏天一样,很容易被晒伤——如果你在雪地或者高海拔地区的话会更严重。
It's as easy to get sunburned in winter as in summer - even more so if you're exercising in the snow or at high altitudes.
当然,晒一会太阳对于皮肤中维生素D的合成也是很重要的。
Or course, short periods in the sunlight are also important for synthesizing vitamin D in the skin.
冬天里仍然可能会有晒伤,因为雪会反射太阳辐射。
Sunburn is still possible in the winter because the snow reflects the sun's rays.
冬天里仍然可能会有晒伤,因为雪会反射太阳辐射。记得抹唇膏。
Sunburn is still possible in the winter because the snow reflects the sun's rays. Protect your lips with lip balm, too.
一项澳大利亚研究委员会的研究发现:每日在明亮的阳光下晒2—3小时,可帮助调节视力的发育,极有力的减少患近视的风险。
Exposure to bright light for two to three hours daily helps regulate the eye's growth, dramatically reducing the risk of myopia, an Australian Research Council study found.
每天早上,WarrenHill起床晒会太阳,欣赏门口的山脉。
Every morning, Warren Hill wakes up to sunshine and a view of the mountains.
紫外线是不可见的并且皮肤也感觉不到,但是它能损伤皮肤细胞而造成晒伤,患上皮肤癌的风险也会增加。
UV rays are invisible and can't be felt on the skin but can damage skin cells leading to sunburn and an increased risk of skin cancer.
戴檐的帽子也会保护你的脸不被太阳射线晒到。
Wearing hats with a brim outside will also protect your face from the rays.
当你游走在村里,你会不时的发现有老人坐在自家屋前晒着太阳、绣着鞋垫或衣服。
When you walk in the village, you will from time to time found the old man sat in front of their own sun, embroidered insoles or clothes.
孩子们的书似乎一年多过一年。还在为找不到你想看的书而麻烦吗?晒书房会帮你解决。
The number of books used by children seems to increase with every school year. Do you have any trouble finding a certain book? ShaiShufang may help you with it.
晒伤可能会影响你回来工作,还有可能造成皮肤癌。
A sunburn can keep you from coming to work, and it can also lead to skin cancer.
晒伤可能会影响你回来工作,还有可能造成皮肤癌。
A sunburn can keep you from coming to work, and it can also lead to skin cancer.
应用推荐