在此之前,他曾任麻省理工学院土木工程系教授。
Prior to this, he was a professor in the Department of Civil Engineering at M. I. T.
“他曾任上海汽轮机厂自控室工程师”用英文怎么说?
He was once an auto-machine room engineer in Shanghai Steam Turbine Company.
他曾任教于普林斯顿大学,在职业生涯中获得多项文学奖。
He has taughtat Princeton University and won multiple literaryawards throughout his career.
在成为一个游说者之前他曾任国会议员,参议院和大使之职。
He served as a Congressman, senator and ambassador before becoming a lobbyist.
他曾任弗吉尼亚大学工程学副教授,纽约大学商学院兼职教授。
He was an Associate professor of Engineering Science in Virginia and an Adjunct professor of Business at NYU.
他曾任教于西班牙巴塞罗那音乐学院、意大利威尔弟音乐学院。
He's been an Alexander Technique teacher at the Conservatory of Barcelona, Verdi's Conservatory.
在就任亚利桑那州立大学教授之职前,他曾任教于新安普顿大学和夏威夷大学。
He taught at the University of New Hampshire and University of Hawaii before taking the endowed professorship at the Arizona State University.
在此之前,他曾任晋江马哥孛罗大酒店的人力资源总监,且是酒店开业行政团队中的一员。
He previously served the same role at the Marco Polo Jinjiang as a member of the executive opening team and the Director of Human Resources.
他曾任美国疟疾控制和预防中心(CDC)主任、CDC根除天花规划主任和卡特中心执行主任。
He was Director of the United States Centers for Disease Control and Prevention (CDC), Chief of the CDC Smallpox Eradication Program, and Executive Director of the Carter Center.
他曾任Pemex金融部经理并有私部门经验,主要工作是要带头与民营石油服务公司进行谈判。
He was once its finance director, and has private-sector experience. His job will be to pilot the negotiations with private oil-service firms.
朱民2010年2月出任出任IMF总裁卡恩的特别顾问。在这之前,他曾任中国人民银行副行长。
Zhu became a special advisor to former IMF Managing Director Dominique Strauss-Kahn in February 2010. Before that, he was the vice President of the Bank of China.
他曾任海军军官,根据他的声音和举动,可以猜出他是来自海洋和风暴;在战斗中他坚持飓风式的战斗作风。
He had been an officer in the navy, and, from his gestures and his voice, one divined that he sprang from the ocean, and that he came from the tempest; he carried the hurricane on into battle.
但是由于他曾任职英国前副首相,并且曾是京都会谈重要人物,所以他能预知12月丹麦会谈所有谈判人很可能会遇到的一些问题。
But his experience as a former deputy prime minister and key figure in the Kyoto talks sheds light on some of the problems that are likely to lie ahead of negotiators in Denmark in December.
他曾任英国石油和俄罗斯的合资企业秋明石油公司的首席执行官,不料和俄方合作伙伴产生分歧,俄罗斯安全机构查抄英国石油驻莫斯科分部后,他仓皇逃离俄罗斯。
While head of BP-TNK, a joint venture in Russia, he fell out with BP's Russian partners and left the country in some disarray after the Russian security services raided BP's office in Moscow.
最近,我有幸受邀在斯坦福为一门课做了次讲座,课程的名字叫数据挖掘与电子商务,由我的朋友安德烈亚.威根 (Andreas Weigend) 主讲。 他曾任亚马逊首席科学家。
Recently I had the opportunity to guest-lecture a class at Stanford called Data Mining and Electronic Business, which is taught by my friend (and former Chief Scientist at Amazon) Andreas Weigend.
他的职务暂时将由塞尔·西奥·埃尔默地接替。后者曾任意大利联合信贷银行副总裁,他离开该行加盟瑞银的时间不到一年。
He will be temporarily replaced by Sergio Ermotti, who has been with the bank for less than a year after joining from Italy's UniCredit, where he was deputy chief executive.
吉米·曼伊曾任南非劳动部司长,有人指控他利用职权之便增加自己的财产,之后便因此事下台。
Jimmy Manyi has been suspended as director-general of the Labour ministry after allegations that he sought to use his post to further his own businesses.
他可以继续当然总裁:创始人担任这个职位是不错的选择,对一位曾任命聪明睿智的助理(有几个明显的特例外)的总裁来说更是如此。
He could stay on as chairman: it is a good role for a founder, especially one who has had (with a few notable exceptions) a record of appointing smart lieutenants.
华盛顿特区的风湿病学家、曾任美国医疗协会(American Medical Association)前董事长的斯加列托(RaymondScalettar)表示,他有一句话奉劝大家:患者能为自己做的比医生能够为患者做的更多。
'I have a mantra: You can do more for yourself than I can do for you, ' says Raymond Scalettar, a Washington, D.C., rheumatologist and former chairman of the American Medical Association.
华盛顿特区的风湿病学家、曾任美国医疗协会(American Medical Association)前董事长的斯加列托(RaymondScalettar)表示,他有一句话奉劝大家:患者能为自己做的比医生能够为患者做的更多。
'I have a mantra: You can do more for yourself than I can do for you,' says Raymond Scalettar, a Washington, D.C., rheumatologist and former chairman of the American Medical Association.
Mphu K . Ramatlapeng博士自2007年以来担任莱索托卫生和社会福利部长,此前他是一名全科医生,曾任克林顿基金会莱索托办事处负责人。
Lesotho Health and Social Welfare Minister, Dr Mphu K. Ramatlapeng, who has held her job since 2007, practiced general medicine and headed the Clinton Foundation's office in Lesotho.
蒂姆·麦克唐纳曾任美林证券(Merrill Lynch)的基金管理人,也出任过ArrayComm的董事会成员,他说:“马蒂缔造了无线通讯行业。
“Marty created the wireless industry,” says Tim McDonald, a former fund manager at Merrill Lynch and one-time board member at ArrayComm.
蒂姆·麦克唐纳曾任美林证券(Merrill Lynch)的基金管理人,也出任过arraycomm的董事会成员,他说:“马蒂缔造了无线通讯行业。”
"Marty created the wireless industry," says Tim McDonald, a former fund manager at Merrill Lynch and one-time board member at ArrayComm.
外界普遍揣测两人在谈恋爱。几个月后,曾任英国驻华盛顿大使的奥姆斯比·戈尔向她求婚。但她拒绝了他。
There was much speculation of a romantic attachment. A few months later, Ormsby Gore, a former British ambassador to Washington, proposed marriage. She turned him down.
麦克唐纳先生曾任纽约联邦储备银行行长,他自称是个现实主义者。
Mr McDonough a former President of the federal reserve bank of New York is a self-confessed realist.
麦克唐纳先生曾任纽约联邦储备银行行长,他自称是个现实主义者。
Mr McDonough a former President of the federal reserve bank of New York is a self-confessed realist.
应用推荐