他仔细端详了一会她的脸,然后冲动地说:“我们结婚吧。”
He studied her face for a moment, then said impulsively: "Let's get married."
妻子说:“我知道他会很乐意的。去试试吧!”
The wife said, "he will do it very willingly, I know. Go along and try!"
请你让我见见我的哥哥亚赛吧——他会认得我的;他会认得我的,还会安慰我。
Prithee let me see my brother Arthur—he will know me; he will know me and console me.
将你对问题的看法告诉神吧,以此作为开始,他会赐你勇气去面对你所爱的人。
大概我的礼物会让他开心吧。
他做了所有的艰苦工作——需要的所有数学——但他没能超过这一界限,你也许会问自己“为什么呢?”吧。
He did all the hard work-all the really necessary mathematics - but he was not able to go beyond that and you will ask yourself, 'Why'?
消防队长出现了,他也试图把这位父亲劝走,对他说:"火灾频现,四处都在发生爆炸,你在这里太危险了,这边的事我们会处理,你回家吧!"
The fire chief showed up and tried to pull him off the school s ruins saying, "Fires are breaking out, explosions are happening everywhere. You re in danger.
不幸的是,本来就是平庸之辈,再出丑,你会觉得他更平庸,对吧?
Unfortunately, the mediocre person who blunders,? You now think is even more mediocre. Right?
拉里博士说,“看看我们首先会怎么做吧”。 这也难怪他会拥有“智者”的美名。
“Let's see how we do first, ” says Dr Brilliant, showing why he has a reputation for being wise.
要是他责备了她,就是瞅她一下吧,你会以为那是件令人的心碎的事哩:我不相信谁会对她粗声粗气。
And if he reproved her, even by a look, you would have thought it a heart-breaking business: I don't believe he ever did speak a harsh word to her.
有一次,我打电话跟他确认见面时间,他说,”我可能会迟到15分钟,那不会有什么关系吧?
Once when I called to confirm an appointment, he said, "I'll be about 15 minutes late.That won't be a problem, will it?
“她是她哥哥的继承人,是吧?”沉默了一会,他问。
She's her brother's heir, is she not? 'he asked, after a brief silence.
他看着我大笑着说:“等着吧,支持率会降下来的。”
He looked at me and said, 'Just you wait, it'll go down.' "a gusty blast of a laugh."
但我知道他最后还是会问到我的头上:“那么——你跟那个被告有什么关系吧?”
But I knew he would get back to me eventually and ask: "so-what was going on between you and the defendant?"
当我问他这是否会变得容易一些时,他苦笑着答道:“有可能会容易一点点吧。”
When I asked if it would get any easier, he replied with a wry smile: "Just a little."
其实他心里一部分是希望上帝会回应他,“收手吧。”
他住在卢卡斯府上,因此班纳特太太不但终于死了心,认为这门亲事是免不了的,甚至还几次三番恶意地说:“但愿他们会幸福吧。”
His marriage was now fast approaching, and she was at length so far resigned as to think it inevitable, and even repeatedly to say in an ill-natured tone that she "wished they might be happy."
时光荏苒,我十四岁了。那帮大孩子中有个人大概18岁吧,他对我说:“以你现在的进步速度,你迟早有一天会进入全美职业棒球联合会。”
By the time I was fourteen, one of the bigger guys, who was maybe eighteen, told me, "You keep going at the rate you're going, you could be in the major leagues someday."
有一次,我打电话跟他确认见面时间,他说,”我可能会迟到15分钟,那不会有什么关系吧?
Once when I called to confirm an appointment, he said, "I'll be about 15 minutes late. That won't be a problem, will it?"
要了解这些工具对当代的实际影响,就问问JeremyHeimans吧,他最近获得了福特基金会。
To see the real impact that these tools are having these days, just ask Jeremy Heimans, who was recently honored as a Ford Foundation Visionary Award recipient.
你这样想想吧。要是他像我们这样努力训练,他会变成怎样的人呢?
Think of it this way. How good would he be if he did work as hard?
玛丽:我想他会的。你最好还是去一趟他的办公室吧。
杰斯的父亲:希望不会。但是,如果他会,你让我处理这个问题吧。
Jess's father: Hope not. But if he does, you just let me deal with it.
我没有答应他的要求,他再三请求,我依然拒绝,这你总不见得会责备我吧。
You will hardly blame me for refusing to comply with this entreaty, or for resisting every repetition of it.
仍然没有人可以告诉我什么时候他们的系统会更新,但在此之前我想最容易的办法是我就假装我是他吧。
Still nobody can tell me when the system can be updated, but before that happens I think the easiest thing is that I just pretend I am him.
你会善待我可怜的丈夫吧!你不会伤害他吧!如果可能,你会帮助我见到他吧?
You will be good to my poor husband. You will do him no harm. Youwill help me to see him if you can?
你会善待我可怜的丈夫吧!你不会伤害他吧!如果可能,你会帮助我见到他吧?
You will be good to my poor husband. You will do him no harm. Youwill help me to see him if you can?
应用推荐