他匆匆走过他们身边,连停都没停。
这场胜利使他们连超三个队,跃居第二位。
The win allowed them to leapfrog three teams to gain second place.
他们一跃而下、连翻筋斗、一次次冲锋。
他们却坐在那里一动不动,连衣服也被火烧了。
But they sat there and did not stir, and the fire caught their clothes.
他们不是荷兰人,甚至连欧洲人都算不上。
他们已经一连工作了16个小时。
他们因一连串奇妙的巧合而相遇。
满屋的记者向他们接二连三地提问题。
The room was full of journalists, all firing questions at them.
他们中有些人一点东西都不能吃,有一人甚至连水都不能喝。
拉斯维加斯警局出了一连串的差错,他们为此付出了昂贵的代价。
他们连安全的饮用水都难以获得,更不用说医疗保健了。
They are unable to access safe drinking water, let alone health care.
“你不用担心,”小裁缝回答说,“我连一根头发都没被他们弄弯。”
"You need not concern yourself about that," answered the tailor, "they have not bent one hair of mine."
他们对垃圾分类非常仔细,甚至连塑料瓶身和瓶盖都要放进不同的垃圾箱。
They sort waste so carefully that even plastic bottles and their caps go into different bins.
他们出发得太匆忙了,四个人中连一个衣袋都没有。
They had set off in such a hurry that there was not a pocket between the four of them.
他们没有足够的食物吃,所以经常一连几天挨饿。
They didn't have enough food to eat, so they often went hungry for days.
如果没有大人的帮助,他们甚至连自己的头都抬不起来。
They cannot even hold up their own heads without some help from grown-ups.
为了躲避追踪者,他们的猎物在两个炮兵连之间的海湾里上岸。
To escape her pursuers, their quarry ran herself ashore in a bay between two batteries.
然而他们却制造了一连串惊人的麻烦。
他们连小到字体和美术指导的这些细节都做得非常逼真。
They've gotten every detail right – down to the fonts and art direction.
他们倒退,总是盯着中世纪:那时,确实,连幻境和信仰都有所不同。
Backward they always gaze toward dark ages: then, indeed, were delusion and faith something different.
他们连一点胜算都没有,高塔实在太高了!
他们一跃而下、连翻筋斗、一次次冲锋。
他们游向海边,连一眼也不看他。
天呀,他们甚至连座谈会都没有!
“他们连汗都没出,”黑尔说。
他们加上辣椒醋连壳一块吃。
They eat them with some chili vinegar and straight out of the shell.
他们连悼词也不发。
他们连死去后都得不到应有的尊严。
They were not allowed dignity, not even in death, "says Khatchig Mouradian, a journalist."
天哪,他们可能连孩子都有了!
他们与文人不同的是:他们虽然“琢磨”出了生活的本质,却连一句多余的话都懒得说了。
They are different from writer in that they have no occasion to talk about what they have fathomed in life.
应用推荐