如果人类灭绝了,哪类物种会统治世界?
Which species would take over the world if humans went extinct?
因为只有人类灭绝才能够停止他们所做的一切。
当人类灭绝,曾经管理人类的众神,无论是善神还是恶神。
When human was gone, the gods who ever manage the human, whatever it's goodness or evil.
已经95岁高龄的Fenner说,气候变化将是人类灭绝的主要因素。
Fenner, 95, says climate change will be the main factor in the demise of humanity.
如果人类的恶性不停止的话那么大自然的复仇将不会停止,直到人类灭绝。
If human malignant don't stop the nature of revenge will not stop, until the human extinction.
在期货杂志去年公布的一篇论文中,研究者探讨过这个问题:人类灭绝:它是如何发生的?
In a paper published in the journal Futures last year, researchers approached the question: Human Extinction: How Could It Happen?
因为,如果我们不能这么做,那么全球变暖最终导致人类灭绝的的危险就会大很多。
Because, you know, if we can't do that, that the danger of global warming actually ending up with the extinction of mankind is that much greater.
考虑到我们人类的行为并不适合于可持续性,许多科幻小说家都想当然地认定超人类智能实际上会希望我们人类灭绝。
Many science fiction authors have postulated that superhuman artificial intelligence would in fact want us extinct, given that our species' behavior doesn't lend itself to sustainability.
一种理论是,它们是由于人类的猎杀而灭绝的。
One theory is that they were hunted to extinction by humans.
唯一明确的解释是人类的过度捕猎导致了各种哺乳动物的灭绝。
The only clear explanation is that humans caused the extinction of the various mammal species through excessive hunting.
今天,我们正在见证第六次物种大灭绝,但与其它几次不同的是,目前生物多样性的丧失可以追溯到人类活动。
Today we are witnessing a sixth mass extinction, but unlike the others, the current loss of bio-diversity can be traced to human activity.
据他发现,人类不必大量捕杀这些动物,就可以使它们走向灭绝。
One thing he found was that humans didn't necessarily have to kill these animals in great numbers in order to nudge them toward extinction.
如果你仔细想想,这第六次大灭绝的核心问题是人类的干扰。
If you think about it though, the core problem with this sixth mass extinction is human interference.
灭绝也不仅仅局限于大型动物:小型动物、植物和昆虫的消失,或许不是全部都由于人类的食用而消失。
Nor were extinctions confined to large animals: small animals, plants, and insects disappeared, presumably not all through human consumption.
当史前人类来到一处新地方时,一些奇怪的事情发生在大型动物身上,那就是它们突然灭绝了。
When prehistoric man arrived in new parts of the world, something strange happened to the large animals: they suddenly became extinct.
人类大约在7000年前到达加里科群岛,在3000年内,生活在加里科群岛森林中的大型哺乳动物物种大部分灭绝。
Humans arrived in the Kaliko Islands about 7,000 years ago, and within 3,000 years most of the large mammal species that had lived in the forests of the Kaliko Islands were extinct.
我们知道,人类一直是群居的;如果没有这种安排,我们的物种很早之前就灭绝了。
Humans, as we know, have always lived in groups; without this arrangement, our species would have died out long ago.
克雷奇仍然认为古印度安人在灭绝上的责任即使不是主要的,也是次要的,他认为人类在其他地方造成了当地物种灭绝。
Still, Krech attributes secondary if not primary responsibility for the extinctions to the Paleoindians, arguing that humans have produced local extinctions elsewhere.
人类有足够的武器灭绝自己。
有证据表明,人类的捕猎和栖息地的破坏可能是导致当前物种大量灭绝的原因。
Evidence points to hunting by humans and habitat destruction as the likely causes for the current mass extinction.
人类有义务去拯救濒临灭绝的动物,因为它们的灭绝是我们的过错。
Humans have an obligation to try to save endangered animals, because it is our fault that they are going extinct.
人类学家谢泼德·克雷奇指出,即使在没有证据证明古印第安人猎杀大型动物的地区,大型动物也灭绝了。
Anthropologist Shepard Krech points out that large animal species vanished even in areas where there is no evidence to demonstrate that Paleoindians hunted them.
在荷兰海滩上发现的一块石头表明,我们已经灭绝的人类亲戚尼安德特人比我们之前认为的更聪明。
A piece of stone found on a Dutch beach suggests that our extinct human relatives, known as Neanderthals, were cleverer than previously thought.
尼安德特人与人类祖先一起在欧洲生活了数万年,直到大约4万年前灭绝。
The Neanderthals lived alongside human ancestors in Europe for tens of thousands of years, before dying out about 40,000 years ago.
作为已灭绝物种或人类种族,尼安德特人与旧石器时代中期的工具有关。
An extinct species or race of human beings, Homo neanderthalensis, associated with Middle Paleolithic tools.
人类学家将这种现象称为尼加拉瓜的“种族灭绝政治”。
Anthropologist termed this "politics of ethnocide" in Nicaragua.
人类学家将这种现象称为尼加拉瓜的“种族灭绝政治”。
Anthropologist termed this "politics of ethnocide" in Nicaragua.
应用推荐