同时,国家统计局指出,消费者物价指数(CPI),通货膨胀的一个主要标准,在三月份较去年同期上升了5.4%。
Meanwhile, the consumer price index (CPI), a major gauge of inflation, rose by 5.4 percent in March from a year earlier, the NBS said.
公投之后,他的前任承诺对物价控制采取更“灵活”的手段,这被私营部门看作是短缺的主要原因。
After the referendum his predecessor promised a more "flexible" approach to price controls, which the private sector sees as the main cause of the shortages.
今天上午,我要简要谈谈五个主要国家的消费物价变化。
This morning, I am going to talk briefly about consumer price changes in five major countries.
但是其主要任务还是要降低工资和物价。
中国消费者物价到今年七月底增长了5.6%,这是十年来的最大增长率,主要因为肉类产品价格大幅增长。
China's consumer prices rose by 5.6% in the year to July, the biggest increase for ten years, because of sharp rises in the cost of meat.
高物价将引发通胀恐慌,主要效果则是将增加消费者的税负。
Higher prices may cause a surge in headline inflation but their main effect will be to act as a tax on consumers.
美联储的有两个主要工作:也即将职业率控制在较低水平并维持物价稳定。现在,1500万美国人正处于失业状态,并寻觅着工作。
The Fed has two main jobs: Keep unemployment low and prices stable.Right now, 15 million Americans are out of work and looking for jobs.
食物价格也在下跌范围内,主要是由于鲜蔬菜类的价格大幅下跌。
Food prices were down as well, primarily due to a big drop in fresh vegetable prices.
与当时不同,虽然这次小麦价格持续上涨,但包括大米在内的一些主要谷物价格维持相对稳定。
Unlike then, the prices of some staple cereals such as rice remain relatively stable, though the price of wheat is rising.
而且因为非洲越来越依靠几种主要作物,谷物价格的攀升将会是毁灭性的。
And since Africans tend to depend on a few staple crops, rises in cereal prices can be devastating.
经济学家们相对来说并没怎么为最近的通货膨胀忧虑,主要是因为其驱动力是更高的能源消耗,而这几乎不太可能外溢形成更广泛的物价上涨。
Economists have been relatively untroubled by recent inflation, largely because it has been driven by higher energy costs and has barely spilled over into broader price rises.
美联储的有两个主要工作:也即将职业率控制在较低水平并维持物价稳定。
The Fed has two main jobs: Keep unemployment low and prices stable.
主要的病症在于物价太贵,服务太差,我还可以为当地产品的毛病开出一大串名单。
I also have a long list of what is wrong with the local product.
零售物价指数被作为通货膨胀主要的指标。
The retail price index is used as the main indicator of inflation.
如同07- 08年一样,尤其是今天,物价上涨的主要动力不是源于美国。
In particular, today, as in 2007-2008, the primary driving force behind rising commodity prices isn't demand from the United States.
美国劳工部公布1月份批发物价指数急剧上升,主要是因为汽油、药品和其他商品价格上涨。
The Labor Department also reported that wholesale prices rose sharply in January due to higher costs for gas, pharmaceuticals and other goods.
例如,12月份在印度,食物价格达到14%的年化增长率,洋葱,一种主要食品,被竞相抢购。
In December in India, for example, food prices rose at an annual rate of 14%, and there has been a run on Onions, a dietary staple.
加强对增长、就业、物价、国际收支等主要目标的统筹平衡。
We need to make overall planning for and balance major targets, namely, economic growth, employment, prices and international payments.
评论网站“到到网”在对48个主要旅游目的地的物价进行比对后表示,伦敦已经超越奥斯陆成为世界上挥霍无度的中心。
Review site TripAdvisor compared prices in 48 leading tourist destinations to conclude that London has overtaken Oslo as the world capital of the inadvertent splurge.
鉴于近期物价上涨主要由食品(尤其是蔬菜)拉动,一些分析师认为,物价飙升只会是短暂现象,通胀可能已经见顶。
With food, especially vegetables, driving most of the recent price rises, some analysts believe the problem will be short-lived and that inflation may have already peaked.
文章的第五部分分别分析了宏观经济中的主要因素利率、货币供应量以及物价指数各自对股市和债市的影响程度。
The fifth part of paper gives a separate analysis the effects of the main factors---Rate, money supply and price index to the stock market and bond market.
我们的物价上涨得太快,而生产成本高是主要的罪魁祸首。
Our prices are rising too quickly, and high production costs are the main culprit.
高额借贷并不是中国物价上涨主要原因,其根源实为食品价格一再攀高,这让中国决策者们在中国不断加速通胀面前也难以下定决心提高利率。
China's accelerating inflation may fail to convince policy makers to raise interest rates this year because food costs, not surging credit, are fueling price gains.
高额借贷并不是中国物价上涨主要原因,其根源实为食品价格一再攀高,这让中国决策者们在中国不断加速通胀面前也难以下定决心提高利率。
China's accelerating inflation may fail to convince policy makers to raise interest rates this year because food costs, not surging credit, are fueling price gains.
应用推荐