我们在最其貌不扬的酒吧找到了最好吃的西班牙餐前小吃。
We found the tastiest tapas in the most unprepossessing bars.
这双眼睛弥补了他其貌不扬之缺陷。
她其貌不扬.但是个性非常善良。
他的第二个绰号是其貌不扬的亚伯。
浪子才一米六,她却吹嘘成其貌不扬。
Prodigal only one meter six, she was touted as nothing to boast about.
其貌不扬的西瓜象征着夏季。
其貌不扬的或丑陋的人。
相比之下燃料作物可以其貌不扬或发育矮小。
他不喧囔,不扬声,也不使街上听见他的声音。
He shall not cry, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street.
他不喧嚷、不扬声、也不使街上听见他的声音。
He will not shout or cry out, or raise his voice in the streets.
通常这类男性挣钱不多,其貌不扬,晋升无望。
Generally, men in this category don't earn enough, are not good looking, and have difficulty winning promotion.
不下水,一辈子不会游泳;不扬帆,一辈子不会撑船。
你无法想象,这个其貌不扬的女子竟搜集了一套精致的瓷器。
You can't imagine that this plain woman has a fine collection of exquisite chinaware.
要是其貌不扬,就算性格再好,大多数人还是不会喜欢我们。
Even if we have great personalities, most people will not like us if we are not physically beautiful.
他们使任何人穿它们看起来像一个低自尊其貌不扬爱斯基摩人。
They make anyone wearing them look like a frumpy Eskimo with low self esteem.
德国著名作曲家门德尔松的祖父摩西·门德尔松长得其貌不扬。
Moses Mendelssohn, the grandfather of the well-known German composer, was far from being handsome.
这位太太年华四十三,其貌不扬,态度拘谨,鼻架眼镜,头发已稀疏。
She was a prim ugly woman of forty-three, who wore glasses and had sparse hair.
对于下面的文字你不必完全接受,所有这些来自一个其貌不扬的程序员。
Take the words below with a pinch of salt. All these come from me - a bag-and-tag programmer.
患有阿斯·伯格综合征的独眼巴里先生其貌不扬,因而非到逼不得已不会与人交往。
The socially awkward Mr Burry, a one-eyed fund manager with Asperger's syndrome, avoided contact with people if he could help it.
一天,当其貌不扬的她站在教室门口,即将成为我们高三数学老师时,全班一片哗然。
One day, when far from being handsome, she stood in front of the classroom, is about to become our third year math teacher, the class in an uproar.
老师认为他愚笨,星探认为他其貌不扬,但是24岁的周杰伦现已成为亚洲最耀眼的。
HIS teacher thought he was dumb. Talent spotters thought he was ugly. But Jay Chou, 24, is now one of Asia's hottest pop stars.
其貌不扬的男人在职场则会面临艰巨挑战,长得丑会让男人比长相平平的同事少赚26%。
Men with below-average looks face an uphill battle in the office, with ugliness reducing a man's earnings by 26 percent compared to an average-looking worker.
其貌不扬的男人在职场则会面临艰巨挑战,长得丑会让男人比长相平平的同事少赚26%。
Men with below-average looks face an uphill battle in the office, with ugliness reducing a man's earnings by 26 percent compared to an average-looking worker.
应用推荐