针对不健康饮料的禁令和税收的批评,作者暗示了什么?
What does the author imply about some critics of bans and taxes concerning unhealthy drinks?
鱼和肉是健康食品,可乐是不健康饮料。
其他措施还包括降低食物中的含盐量、限制针对儿童开展的不健康食品及非酒精饮料的市场营销以及对于有害使用酒精的控制。
Other measures include reducing levels of salt in foods, stopping the inappropriate marketing of unhealthy food and non-alcoholic beverages to children, and controls on harmful alcohol use.
2005年,医学研究院发现电视影响着儿童对不健康的食品和饮料的选择。
In 2005 the Institute of Medicine found that television advertising influenced young children to prefer unhealthy foods and drinks.
我们吃了汉堡包和一些饮料但我知道他们是不健康的对我们没有益处。
We ate hamburgers and some drinks but I know they are not healthy and not good for us.
我们吃了汉堡包和一些饮料,虽我知道他们是不健康的,对我们没有益处。
We ate hamburgers and some drinks, but I know they are not healthy and not good for us.
l 戒烟、戒碳酸饮料、戒垃圾食品、戒咖啡,或其它不健康的成瘾食品。
Give up cigarettes, soda, junk food, coffee, or other unhealthy addictions.
能量饮料和无糖汽水当然是不健康的。
我们吃汉堡包和喝一些饮料,但我知道他们是不健康的,对我们没有好处。
We ate hamburgers and some drinks, but I know they are not healthy and not good for us.
什么样的饮料你认为是不健康的?
小孩吃了太多的不健康的快餐和含糖的饮料也会导致高血压。
Children to eat too many unhealthy snacks and sugary drinks can lead to high blood pressure.
她还说,给员工提供健康的小食品和饮料可鼓励他们远离不健康的嗜好。
She also commented that providing workers with healthy snacks and drinks might encourage them to avoid unhealthy indulgences.
用巧克力、薯条和像可乐这样的含糖饮料去宠爱孩子是不健康的。
It's unhealthy to spoil children with food like chocolate and French-fries and sugar drinks like coke.
补充水分最好的方式是通过饮用低卡路里高营养价值的液体,并且避免带坏处的饮料,比如美国20种最不健康的饮料。
The best way to hydrate is by drinking low-calorie, high-nutrient fluids-and avoiding belt-busting beverages like the 20 Unhealthiest Drinks in America.
美《健康》杂志最新文章提醒说,这种时尚并不健康,不仅会导致人不知不觉中摄入过多酒精,可乐等饮料中的二氧化碳还会“助纣为虐”,增强酒精对胃的伤害。
It says the mixtures tend to make people drink more wine than they should and the carbon dioxide carried in the beverage may worsen the harm the alcohol does to one's stomach.
幼儿最多见的不健康饮食偏好是”偏爱甜食”,超过半数,其次是”喜欢油炸食品”和”经常喝饮料”,也接近三成。
The survey found that more than half of children favor sweet food. About 30% favor fried food and 30% often take sweetened drinks.
幼儿最多见的不健康饮食偏好是”偏爱甜食”,超过半数,其次是”喜欢油炸食品”和”经常喝饮料”,也接近三成。
The survey found that more than half of children favor sweet food. About 30% favor fried food and 30% often take sweetened drinks.
应用推荐