左膝继续通过大幅度的弯曲上踢。
然而在世界杯上踢的足球却是英国人在近代发明的。
Yet football as it's played in the World Cup was born more recently in Britain.
但是仪式上踢正步的士兵拿着的系有红绸带的公文惊人的适合普京。
But the red-bound document, carried by a goose-stepping soldier as part of the ceremony, has proved surprisingly accommodating for him.
如果是的话,为什么所有的优秀游泳运动员花时间在电路板上踢?
If that was the case, why do all elite swimmers spend time kicking on a board?
他甚至不能预测接下来几周的事情,曼联要应对利物浦的挑战卫冕联赛,周二还要在冠军杯上踢波尔图。
He cannot even predict the outcome of the next few weeks, as United seek to hold off the challenge of Liverpool and defend their Champions League trophy, starting against Porto on Tuesday.
这个小球可以在墙上,物体表面上,亦或是你的手腕上投射时间,但是一旦被你家的狗狗踢弄和当做玩具时,它也是很容易就不翼而飞的。
The orb will project the time onto a wall or surface or your wrist and easily be lost when kicked or played with by a dog.
我不是指我们大多数人喜欢踢小狗;只是如今英国人总体上对狗的喜爱已远远不如其他一些以冷酷著称的国家,比如法国或意大利。
I don't mean that many of us like kicking puppies; only that dogs are now generally far less welcome in Britain than they are in other reputedly more callous nations, such as France or Italy.
我教练告诉我,看佩普·瓜迪奥拉是怎样踢的,他是你这个位置上的典范。
My coach said, 'Watch how Pep Guardiola plays. He is perfect in his position - your position.
基本上,那些被寄予厚望的强队在踢这种第一轮比赛时只求晋级就好,这显然是害怕输球的心理在作祟。
Basically, the big teams with high expectations play these first-round games just to get through. I don't think consciously but more for fear of failure.
他的这种踢法最近得到了极大的认可,不过这也可能是鲁尼在单一位置上缺乏机会直接引发的结果,或者我们可以说亦是无奈之举。
His form has suffered in recent times and this is maybe a direct result of the lack of opportunity to settle in on one position.
坐在户外家具用品上小憩,直至被踢。
盛怒之下,我不停的踢他,因为即使他的嘴唇上已满是鲜血,嘴里还是一样不干不净的说着脏话。
I kicked him repeatedly, in frenzy because he still uttered insults though his lips were frothy with blood.
这一定是博阿斯所设想的足球——一个踢法更快、更聪明的切尔西通过控制节奏和快速传递来击败对手,而不是在粘球上浪费时间。
This must be what Andre Villas-Boas has in mind — a quicker, smarter Chelsea beating teams with pace and quick passing, instead of lollygagging on the ball.
对我来说这是一次惊喜,我很高兴有机会和所有队友一起比赛。在我的位置上还有很多其他球员可以踢,我将努力抓住机会,尽可能的学 习。
There are many players who can play in my position and I will try to take this opportunity, try to learn as much as possible.
这是最近我们踢得第五场比赛了,基本上三天就踢一场,这使我的有些队员身体有些疲劳,精神也不够饱满。
This is nearly the fifth game we play every three days or so, which has deprived some of my men of their physical and mental freshness.
我认为他有能力再踢几年——也许不是每个星期,因为在利物浦在每个位置上都有三,四个顶级球员。
I think he had the ability to play for a few more years - maybe not every week because at Liverpool you have three or four top players in every position.
竞争是友善的,但只是在某一层次上友善,因为大家都想要踢比赛!
The rivalry is friendly but it can only be friendly to a certain level because everybody wants to play!
当小船靠近罗杰斯的时候,他爬进汽车,踢碎玻璃窗,从救生艇上拿了三件救生衣。
As the boat floated close by him, Rogers climbed inside the bus, kicked out a window and grabbed three life jackets from the dinghy.
世界上有80个国家踢欧式足球,这使得欧式足球成为世界上最流行的运动。
European football is played in 80 countries, only making it the most popular sport in the world.
有时候足够幸运的话,他可以在荧屏上露脸,但极具讽刺意味的是,这种情况只会发生在他被徐熙娣的细高跟猛踢的时候。
On one occasion, however, he was lucky enough to get some air time. Ironically, the scene involved him getting kicked by Hsu's brutal pointed stilettos.
当他们把海岭抬到托板上的时候,她开始大脑失控地挥动著手脚乱踢乱打。
As they lifted Herring onto the board, though, she again became combative, flailing her arms and legs.
一只手放在岩块上,用另一只手的掌心撞它,若感觉振动,试著踢一踢或拉一拉石头。
Place one hand on the rock and bang it with the palm of the other hand. If vibration is felt try to kick or pull the rock.
如果婚礼上丈夫看到我却没有流泪,我会“轻轻地”踢他小腿,直到他流下泪来。
If my husband doesn't cry when he sees me on our wedding day I will softy kick him in the shin until he sheds a tear.
这一点上我们仍然有老尤文的精神和灵魂,这也正是我们在之前已踢的友谊赛中所体现出来的。
This side still has the spirit and soul of the old Juve and we have shown it in all the friendlies we have played.
这不是我们过去习惯踢的方式,这个赛季我们已经那样踢了很多次,95%的时间,我们压上并做我们自己的事情(注:即缓慢推进而不寻找致命传球)。
This is not how we are used to playing. We have played a lot of times this season already, and 95 per cent time we go out and do our thing.
我相信这将是迄今为止关于踢拳运动最好的记录片之一,因为世界上很多人已经知道了这些知名的选手,而现在他们将更深入了解到这些拳手擂台之外的生活。
I think this will be one of the best Documentary about kickboxing so far, because so many people already know the fighters involved but now they will see them out side the ring.
我相信这将是迄今为止关于踢拳运动最好的记录片之一,因为世界上很多人已经知道了这些知名的选手,而现在他们将更深入了解到这些拳手擂台之外的生活。
I think this will be one of the best Documentary about kickboxing so far, because so many people already know the fighters involved but now they will see them out side the ring.
应用推荐