What made Zhang Yu excited most?
让张宇感到最激动的是什么?
Who helped Zhang Yu complete her college education?
谁帮助张宇完成了大学学业?
Hearing the words, Zhang Yu bowed at once and thanked Song Ming sincerely.
张宇听了这话,立马鞠躬,真诚地向宋明道谢。
Zhang Yu was scared when Song Ming, the owner of the car, saw her standing beside his car.
当车主宋明看到张宇站在他的车旁时,张宇吓坏了。
During the following three years, Zhang Yu made great efforts to study and took an active part in different activities to develop her abilities with the help of Li Qiang.
在接下来的三年里,张宇在李强的帮助下,努力学习,积极参加各种活动,锻炼自己的能力。
Yu Ran and Zhang Yuchen report from Wenzhou.
虞然张宇辰来自温州的报道。
Zhang Yu, who won Weifang Hongqi Scholarship in 2003 and was admitted to Tsing Hua University.
张昱:2003年获潍坊市“鸿启”奖学金,考入清华大学。
My tutor, Professor Zhang Yu-zhen considers the pathogeny of POF is deficiency of kidney and spleen, liver-qi stagnation and blood stasis.
导师张玉珍教授认为本病的发生主要的病因病机为肾脾亏虚,肝郁血瘀。
Zhang Yu fen-a wife who was dumped by her husband for a mistress-formed a "guerilla squad for attacking mistresses" made up of similarly dumped wives.
张玉芬的丈夫因为二奶抛弃了她,她成立了一个“对抗二奶游击队”,成员都有和她一样的境遇。
Zhang Yu Fen—a wife who was dumped by her husband for a mistress—formed a “guerilla squad for attacking mistresses” made up of similarly dumped wives.“Unless
张玉芬的丈夫因为二奶抛弃了她,她成立了一个“对抗二奶游击队”,成员都有和她一样的境遇。
The president of the China Arts &Entertainment Group Zhang Yu was so moved that he asked this painting to be included in his company's collection. I declined because I wanted to keep it forever.
此前,画作在北京世纪坛美术馆展出,观众为之动容,中国对外文化集团公司张宇总裁是被感动的观众之一,他要求代公司收藏这幅画作,被我婉拒了,我要永久珍藏它。
The president of the China Arts & Entertainment Group Zhang Yu was so moved that he asked this painting to be included in his company's collection. I declined because I wanted to keep it forever.
此前,画作在北京世纪坛美术馆展出,观众为之动容,中国对外文化集团公司张宇总裁是被感动的观众之一,他要求代公司收藏这幅画作,被我婉拒了,我要永久珍藏它。
Yu is the regular cinematographer of leading director Jia Zhang-ke.
余力为是知名导演贾樟柯的御用摄影师。
As the "Three Kingdoms" in Zhang Fei Guan Yu, loyalty and swear to defend Liu Bei.
正如《三国演义》中的张飞关羽,忠心耿耿,誓死地捍卫刘备。
Yu Guangzhong's and Zhang Nanfeng's translations make good use of the advantages of Chinese language, and ingeniously reproduce the artistic beauty of the Source Language.
余光中和张南峰的译文充分利用了汉语的语言优势,巧妙地再现了原文的艺术美。
But, the Zhang man Yu woman unlike more than 40-year-old, her raise his hand head and foot, do not have age.
可是,张曼玉不像四十多岁的女人,她举手头足,没有年龄。
But, the Zhang man Yu woman unlike more than 40-year-old, her raise his hand head and foot, do not have age.
可是,张曼玉不像四十多岁的女人,她举手头足,没有年龄。
应用推荐