Zhang Haidi the great man, people should know.
张海迪这个伟大的人物,人们应该都知道吧。
Zhang Haidi set a good example to the disabled.
张海迪为残疾人树立了好榜样。
The true meaning of life is to give, not to take. — Zhang Haidi.
人生的真正意义在于贡献,而不是索取。——张海迪。
A good example that echoes this spirit is Zhang Haidi, the famous Chinese disabled writer.
反映这种精神的一个很好例子就是张海迪精神,她是中国著名的残疾人作家。
Others have said Zhang Haidi has everything; she has fame, status and published so many books, what more could she wish for.
但也有人说,张海迪什么都有了,有名气,有地位,出了那么多书,还要求什么呢。
Zhang Haidi and illiteracy of the story, let me inspired, if a person has a lofty goal, we must strive for, don't talk, to act.
张海迪与文盲的故事,让我深受启发,一个人如果有了远大的目标,就一定要为之奋斗,不要光说不做,要行动起来。
Zhang haidi aunt once said: "everybody's life is a boat, sail boat and ideal is. " Everyone is ideal, but my dream is to be an English teacher.
张海迪阿姨曾经说过:“每个人的生命都是一只小船,而理想是小船的风帆。”每个人都有理想,而我的理想是当一名英语老师。
Zhang Haidi is a love of reading, the more she likes reading, will feel that life is lovely and beautiful, will make her courage and joy in life.
张海迪十分爱读书,她越是喜欢读书,就会觉得人生可爱又美妙,就会使她在生活中充满勇气和乐趣。
Zhang Haidi: Because in the picture he was standing on the steps of a building with a woman, with him standing a little higher and her a little lower.
张海迪:由于(相片上)他跟一个女性站在一个台阶上,一个楼房的台阶上,他站的高一点,女性站的低一点。
Literature is her transcendence over the existential reality and also over the history and fate and it is in this transcendence Zhang Haidi completed her self-delivery.
文学既是对生存现实的超越,又是对“历史”和“命运”的超越,而正是在这样的超越中张海迪完成了自我的精神救赎。
Zhang Haidi began her writing career in 1983. She translated many English novels and compiled many books, such as Pursuing the Meaning of Life and Dreaming on the Armchair.
1983年张海迪开始从事文学创作,先后翻译了数十万字的英语小说,编著了《生命的追问》、《轮椅上的梦》等书籍。
Other want to give up the life of disabled persons should also like zhang haidi, not easily give up life, life is precious, even disabled, but the disability doesn't always do what ah.
其他的想放弃生命的残疾人也应该像张海迪一样,不能轻易放弃生命,生命是可贵的,即使残疾了,但是残疾了不一定什么事都做不了了呀。
Luyu: Regarding Zhang Haidi, I have heard two different kinds of opinions; some have said how fate could saddle such a smart and talented woman with so much pain and suffering, it was so unfair.
鲁豫:关于张海迪,我听到过这样两种声音,有的人说,像她这样一个聪明的有才气的女子,却要承受身体上这么大的痛苦,老天实在是太不公平了。
Zhang Haidi, apart from her identity of a spiritual idol in 1980s, is actually an outstanding contemporary writer. But her real identity was Shadowed under the radiant shine of a spiritual idol.
张海迪除却具备上世纪80年代精神偶像的身份外,还是一个优秀的当代文学作家,只是由于其偶像身份的巨大光芒,她的作家身份一直被掩盖着。
Zhang Haidi, apart from her identity of a spiritual idol in 1980s, is actually an outstanding contemporary writer. But her real identity was Shadowed under the radiant shine of a spiritual idol.
张海迪除却具备上世纪80年代精神偶像的身份外,还是一个优秀的当代文学作家,只是由于其偶像身份的巨大光芒,她的作家身份一直被掩盖着。
应用推荐