The second appendix briefly describes how to use CAD software to document your models.
第二篇附录简短地介绍了如何使用CAD软件来记录您的模型。
If they are not, check out your models.
如果没有,那么现在就检出您的模型。
Your models are like shadows on the wall of a cave.
你们的模型只能像是洞穴墙壁上的影子一般,无法分辨真实与幻影。
Update your models to ensure that they are current.
更新你的模型以保证他们是最新的。
Typically, you use your models for three key purposes
一般,您将模型用于三个关键目的
Testing of the consistency and validity of your models.
测试模型的一致性和有效性。
Thinking that you need to get your models and plans perfect.
认为您需要让您的模型和计划完美。
To migrate your models, you can open each model individually.
为了转化你的模型,你可以自己打开每一个模型。
In addition to errors, your models can quickly become cluttered.
除了会出现错误之外,您的模型可能会很快变得杂乱无章。
You will notice that none of your models are available for use.
我们注意到现在还没有可用的模块。
Modeler V6.1 adds a new capability to improve the management of your models.
ModelerV6.1添加了一个新功能以改进模型的管理。
The problem has always been that THEIR models and YOUR models are never the same.
但问题是他们的模型和你的模型永远都不一样。
Posing hands is collaboration - don't be afraid to manipulate your models hands.
摆手势是合作-不要害怕帮模特摆手势。
You can use closures to make statements about the architectural integrity of your models.
可以用闭包来表述模型架构上的完整性。
The second appendix provides a short introduction to using CAD software to record your models.
第二篇附录简短地介绍了如何使用CAD软件记录您的模型。
The ability to reorder the position of input and output branches for tasks inside your models.
能够对模型内任务的输入和输出分支的位置重新排序。
Of course this will only work if your models mouth and eyebrows are telling the same story.
当让,这也得嘴和眉毛配合工作。
Your models go in the models folder, the views into views, controllers into controllers, and so on.
模型存放在models文件夹中、视图存放在views文件夹中、控制器存放在controllers文件夹中,依此类推。
Stiff, straight fingers are your models way of telling you she is nervous with her body language.
僵硬、笔直的手指会是模特告诉你她很紧张的一种身体语言。
However, you often neglect (or are unable) to add in the appropriate level of precision into your models.
然而,您经常忽视(或不能)在模型中加入适当级别的精确度。
Remember, if you do not give your models a prep list you cannot blame them if they show up un-prepared.
请记住,如果你不给你的模特一个需要提前准备的清单,你就不能责备她们没有提前准备好。
You might choose to treat your models as formal architectural drawings that are to be strictly followed during construction.
您可能选择将您的模型视为在构建阶段要严格遵守的正式的架构图。
If your models tell you that a security is safer than its returns imply, as with CDOs, that might just suggest hidden risks.
如果你的模型告诉你某一债券比其回报率所暗示的安全性要高,比如担保债权凭证,那么你就得假设其中有隐藏的风险。
To that end, changes have been made to allow your models to achieve a higher level of compliance with the UML specification.
对于这个结果,已经进行了一些变更,使您的模型与UML规范高度吻合。
Unlike other MVC frameworks, there are no strict naming conventions for your models, tables, and controllers in CodeIgniter.
与其他MVC框架不同,在CodeIgniter中,对于您的模型、表和控制器来说没有严格的命名约定。
The first time you run the transform, be sure to set the Eclipse project containing your models as the target of the transform.
如果您是第一次运行转换,务必把包含您的模型的Eclipse项目设置为转换的目标。
In fact, in Rational Software Architect, you have been given the ability to understand and fix potential problems in your models.
事实上,在Rational Software Architect中,您已经拥有了理解和修复您的模型中潜在问题的能力。
To leverage this benefit, you must first migrate your models to the new format used by the Software Architect 8.0 design environment.
为了使用这种便利,首先你必须将模型转化为Software Architect 8.0设计环境所使用的新格式。
In order to work more efficiently, it's a good idea to batch migrate your models by migrating them before you begin working with them.
为了更有效率地工作,在处理它们之前对你的模型进行批次转化,是一个不错的主意。
The generators block specifies your preferences for the application and invokes the proper generator for your models, views, and so on.
生成器块会指定应用程序的首选项,并根据您的模型、视图等调用适当的生成器。
应用推荐