A piece of classical music, played by guqin, fills up the house and floats into your hearts, as if you hear birds singing, pines whistling and rivers flowing.
一曲古琴弹奏的古曲回响于屋内,沁入心间,你仿佛听到了鸟鸣、松籁、流水。
你们的心还是愚顽吗?
So just keep this secret in your hearts.
所以希望你们能将这个秘密保存在心中。
You poured your hearts into this campaign.
你们将真心完全投入于这次竞选。
You have the love of humanity in your hearts!
你们心里拥有的是人性之爱!
Give your hearts, but not into each other's keeping.
奉献你们的心,但不要让对方保管。
For only the hand of Life can contain your hearts.
因为只有生命的手才能握紧你们的心。
And this also, though the word lie heavy upon your hearts.
还有,这话尽管让你们心情沉重。
Comfort your hearts, and stablish you in every good word and work.
安慰你们的心,并且在一切善行善言上,坚固你们。
Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me.
你们心里不要忧愁,你们信神,也当信我。
Circumcise your hearts, therefore, and do not be stiff-necked any longer.
所以你们要将心里的污秽除掉,不可再硬着颈项。
We ask all of you to open your hearts to the miracle of life around you.
我们请你们所有人都对你身旁的生命奇迹敞开心扉。
Paul says, "I pray that Christ will be more and more at home in your hearts."
保罗说:“我祈求基督.....扎根建基地住在你们心里。”
Just listen; just watch, while holding non-judgemental compassion in your hearts.
当你需要要怜悯之心做判断时,你只需要听,只需要看。
Trust in him at all times, o people; pour out your hearts to him, for God is our refuge.
你们众民当时时倚靠他,在他面前倾心吐意。神是我们的避难所。
That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love.
使基督因你们的信,住在你们心里,叫你们的爱心,有根有基。
Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness.
就不可硬着心,像在旷野惹他发怒,试探他的时候一样。
And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.
愿主引导你们的心,叫你们爱神并学基督的忍耐。
8 do not harden your hearts as you did at Meribah, as you did that day at Massah in the desert.
你们不可硬着心,像当日在米利巴,就是在旷野的玛撒。
I do not give to you as the world gives. Do not let your hearts be troubled and do not be afraid.
我所赐的,不像世人所赐的;你们心里不要忧愁,也不要胆怯。
And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his son into your hearts, crying, Abba, Father.
你们既为儿子,神就差他儿子的灵,进入你们(原文作我们)的心,呼叫阿爸,父。
And I fain would have you sing it with fullness of heart; yet I would not have you lose your hearts in the singing.
我愿你们全身心地歌唱它,却不希望在歌唱时迷失自己的心。
And I fain would have you sing it with fullness of heart; yet I would not have you lose your hearts in the singing.
我愿你们全身心地歌唱它,却不希望在歌唱时迷失自己的心。
应用推荐