David rang up while you were out.
你不在的时候戴维打电话来了。
As you were out, I left a message.
你不在,所以我留了一张字条儿。
So you were out drinking again last night were you? Tsk tsk!
这么说你昨晚又出去喝酒了,对吗?啧啧!
I tried to get in touch with you yesterday evening, but I think you were out.
我昨晚联系过你,但你那时可能不在家。
I called on you yesterday, but unfortunately you were out.
昨日来访,适值外出,甚憾。
我打电话来的时候,你出去了。
George phoned while you were out.
你外出的时候乔治打电话来的。
A man telephoned when you were out.
你出去的时候有一个男人打电话了。
I had no idea you were out here waiting.
我真的不知道你在这里等着。
I suppose you wish you were out here with him.
我猜你希望现在和他一起呆着。
A certain Mr. Jones called while you were out.
你不在的时候有一个琼斯先生打电话来了。
There were two calls for you while you were out.
你不在时有两个你的电话。
Truman You were out of school for about a month.
你向学校请了一个月的病假。
See, it started that weekend you were out of town.
你知道吧,那是你离校的那个周末传开的。
You received a message while you were out, Mr White.
怀特先生,您出去的时候有一个您的留言。
James called for you three times while you were out.
你出去的时候詹姆斯找了你三次。
He did come to see you last Sunday, but you were out.
他上周日的确来看过你,但是你出去了。
I took the liberty of using your sewing -machine while you were out.
你不在家时,我擅自用了一下你的缝纫机。
It would be one thing if you were out in the woods, but this is Boston.
如果你远在森理之中,这是另一码是,但是这是波士顿。
We delivered your order, sir, but you were out of the room at the time.
先生,刚才我们给您送餐去了,可是您不在房间。
A woman called Alice came to visit you this afternoon, but you were out.
一位名叫爱丽丝的女士今天下午来看过你,但是你不在。
You remember people staring at you, the few times you were out of the car.
你记得有几次你下车后,人们盯着你。
Richard, I tried to stay away. I thought I would never see you again. That you were out of my life.
我尽量避开你,我以为我永远不会再见到你,你已经在我生命中消失。䋠。
Catherine: Why should I? You lied to me. You said you were studying when you were out with your friends.
凯萨琳:我为什么要?你对我说谎。你说你在读书,但其实是跟朋友出。
He interrupted again. "Sir, once more, I'm truly sorry. I had no idea you were out here waiting. Please follow me."
他又打断了我。“先生,再说一次,真的很对不起。我真的不知道你在这里等着。请跟我来。”
The disconnect occurs however, when your “practical career” is padding your bank account with money which means little to you – and you wish you were out living your true purpose instead.
但当现实中打入你银行账户的工资对你来说已经并无多大意义的时候,你便会不满,并开始希望能够活出真正的追求。
The disconnect occurs however, when your “practical career” is padding your bank account with money which means little to you – and you wish you were out living your true purpose instead.
但当现实中打入你银行账户的工资对你来说已经并无多大意义的时候,你便会不满,并开始希望能够活出真正的追求。
应用推荐