Hi, Professor Archer, you know how in class last week you said that you were looking for students who are interested in volunteering for your archeology project?
您好,阿彻教授,上周您在课堂里说过,您在找有兴趣为您的考古项目做志愿工作的学生,是吗??
Do you think you are more knowledgeable about life than your parents were at your age?
父母在你这个年龄时,你认为你比他们更了解生活吗?
Here you are. This is what you were asking for.
给你。这就是你一直要的东西。
One useful tip is that things are more likely to be remembered if you are in exactly the same state and place as you were when you learned them.
一个有用的建议是,如果你所处的状态和位置与你学习它们的时候完全相同,那么你更有可能记住它们。
If you were under pressure to be perfect, you are terrified of failing in the most public of ways.
如果你处在追求完美的压力下,你会害怕在最公开的情况下失败。
In Switzerland, if you were simply to anticipate a traffic light, the chances are that the motorist behind you would take your number and report you to the police.
在瑞士,如果你只是早于红绿灯行动,你后面的司机很可能会记下你的号码,然后向警察报案。
"Dickon," she said, "you are as nice as Martha said you were."
“狄肯,”她说,“你就和玛莎说的一样好。”
"Now," she said happily, "you can write your book! When you had your job, you didn't have time to write down what you were thinking about. Now, you are free. You can do what you like and make your dream come true!"
“现在,”她高兴地说,“你可以写书了!当你有工作的时候,你没有时间写下你所想的东西。现在,你自由了。你可以做你喜欢做的事,让你的梦想成真!”
Some people who were looking at him shook their heads and said, "You are crazy? Those are chili peppers! You can't just eat them by the handful!"
有些人看着他摇摇头说:“你疯了吗?那些是辣椒!你不能一把一把地吃!”
The point is that sometimes Life moves so fast, you forget who you were or why you are with the person. A journal acts as a reminder.
关键在于,年华似水,有时候你会忘记你曾经是怎么样的,或者为何你和眼前人在一起,日记能帮助你、提醒你。
But in Monaco you feel every day that you are living in a monarchy, as if you were an 18th-century peasant.
但在摩纳哥,你每天都会感觉到自己生活在一个君主国家,仿佛你就是18世纪的一名佃农。
Whether it’s your decision to break up or not, it changes everything about who you are and who you thought you were.
无论是谁先提出分手,一切都将发生改变。你将变得不再是你,甚至都怀疑起以前的自己。
You were a loafer but now you are on your way to becoming a model employee.
你曾经是一个游手好闲的人,现在你已经开始向一个模范员工的方向努力了。
Your past does not matter and you are not who you were in the past.
过去不重要,因为你已经不再是过去的你了。
You were so dashing and charming. You are worthy of the leader of a big nation.
您从车上走下向我们挥手,风度翩翩,真不愧是大国领导人啊!
The first time on the trail, you were a hiking novice. How do feel you are you different this time?
第一次徒步穿越时,你还是个菜鸟。你觉得这次你有何不同?
I think when you make that decision, it might be well if you ask yourself, 'Are you better off than you were four years ago?'
我想,当你们作出这个决定时,你们应当问自己‘目前的状况是否比四年前要好?’
Do you believe that you are worthless because you were cursed years ago?
你相信你是没用的吗?只因为你在多年前被诅咒了?
I hope you were more creative this time... or are you still stealing from comic books?
我希望你这次能更有创造性些……或者,你还在窃取漫画书里的理论吗?
When you're in the process of crossing this threshold, you begin to doubt your abilities; how good you thought you were and how good you are right now.
当你在超越极限的过程中,你会开始怀疑你的能力。你会想象自己是多么的好,而现在的你必须要做到哪种能力的好。
And you are to love those who are aliens, for you yourselves were aliens in Egypt.
所以你们要怜爱寄居的,因为你们在埃及地也作过寄居的。
Chances are good that if you are a successful professional today, you were a pretty bright fifth grade girl.
如果你今天是一位成功的职业女性,那么你曾经很有可能是一位聪明漂亮的五年级女生。
You begin to realize that things are closer than you thought they were.
步行之后,你开始比你以前认为的那样更贴近事物了。
When asked for an explanation, he said, "When you come to see you are not as wise today as you thought you were yesterday, you are wiser today".
有人请他作出解释,他说:“当你发现自己今天并非像你昨天想象的那般聪明的时候,今天的你就更聪明了。”
What you thought of "Cool! I'll be happy doing it my entire life" when you were a teenager might seem like nonsense when you are even in your 20s.
当你在还未成年时想“真棒,我下辈子就干这个了”的时候,大家把它当耳旁风,哪怕你20出头了,大家还是会这么想。
You really need to die when there are still people around who knew you when you were yourself.
最好趁着周围还有人认识你并且你还有自我意识时死去。
If you are specifically asked if you were fired, you need to answer yes.
如果你被问到你是否是被解雇的,要如实回答。
If you are specifically asked if you were fired, you need to answer yes.
如果你被问到你是否是被解雇的,要如实回答。
应用推荐