Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
你们在我身上所学习的,所领受的,所听见的,所看见的,这些事你们都要去行。赐平安的神,就必与你们同在。
Then said I, Ah, Lord GOD! Behold, the prophets say unto them, ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.
主耶和华阿,那些先知常对他们说,你们必不看见刀剑,也不遭遇饥荒。耶和华要在这地方赐你们长久的平安。
And seek the peace of the city whither I have caused you to be carried away captives, and pray unto the LORD for it: for in the peace thereof shall ye have peace.
我所使你们被掳到的那城,你们要为那城求平安,为那城祷告耶和华。因为那城得平安,你们也随着得平安。
When you hang from a gibbet for the sport of your own crows, we shall have peace.
当你挂在一个拉倒对这项运动的你自己的乌鸦,我们就有平安。
We shall have peace when you answer for the burning of the Westfold and the children that lie dead there!
我们可以和平相处,等你对火烧西谷之事以及害死在里头的孩童得到应有的报应时,我们可以和平相处!
I bid you peace as the troubled times shall soon draw to an end and you shall have respite as you are prepared to embark on a new life anchored in divine tenets.
我恳请你平静,这困难时刻即将过去,当你准备好进入植根于神性原则下的新生活,你将在那里得到休息。
When you hang from a gibbet for the sport of your own crows. Then We shall have peace!
当你被吊在绞架上成为乌鸦的食物时,我们就可以和平共处。
When you hang from a gibbet for the sport of your own crows. Then We shall have peace!
当你被吊在绞架上成为乌鸦的食物时,我们就可以和平共处。
应用推荐