"There you may lie," said the queen, and went her way.
“你就躺在这儿吧。”王后说着,就走了。
The Queen left off, quite out of breath, and said to Alice, "Have you seen the Mock Turtle yet?"
王后不打了,上气不接下气地问爱丽丝:“你见过假海龟吗?”
"But you must come on Saturday," she said; "for then the king and queen will take tea with me."
“不过你在星期六一定要到这儿来,”她说。“那时国王和王后将会来和我一起吃茶!”
‘I daresay you haven’t had much practice,’ said the Queen. ‘When I was your age, I always did it for half an hour a day.
‘我敢说你还没多次练习吧,’皇后说道,我在你这么大时,我总是每天为此花上半个小时,为什么?
‘I daresay you haven’t had much practice, ’ said the Queen.
我打赌你没试过很多次,”皇后说。
'How do you like the Queen?' said the Cat in a low voice.
“你喜欢王后吗?”猫轻声说。
Then the Queen left off, quite out of breath, and said to Alice, 'Have you seen the Mock Turtle yet?'
于是,累得喘不过气的王后停了下来,对爱丽丝说:“你还没去看素甲鱼吧?”
The queen said to the king, "I will love you forever."
皇后对国王说:“我永远爱你!”
Then her mother gave her a knife, and said, "Cut a piece off your heel. When you are queen you will no longer have to go on foot."
她妈妈给了她一把刀,说,“把脚后跟削掉一部分,只要你当上了王后,还在乎这脚趾头干嘛,你想到哪儿去根本就不需要用脚了。”
“Will you tell us a story?” said the queen, “one that is instructive and full of deep learning.”
“请您讲一个故事好吗?”王后说,“讲一个高深而富有教育意义的故事。”
"Your majesty, why are you here?" the maid of the queen said to you standing in the light.
“陛下,您怎么在这里呢?”王后的侍女在地下室门口对您说。
'How do you like the Queen?' said the Cat quietly.
“你觉得王后怎么样?”猫静静地问。
'You' re making a big mistake, Sir, 'he said,' Then Church is very strong, and we will not have this woman as our Queen!
“您正在犯一个很大的错误,陛下,”他说,“教会是强有力的,我们不会让这个女人做我们的王后!”
"But you must come on Saturday, " she said; "for then the king and queen will take tea with me.
“但你一定要来上周六,”她说,“因为当时的国王和王后将与我一起吃茶。
"Carry him aside and lay him down, " said Aslan. "Now, dwarfs! Show your smith-craft. Let me see you make two crowns for your King and Queen. "
“把他弄到一边,让他躺着。”阿斯兰说,“好吧,小矮人,施展你们的铁匠手艺。让我看着你们给国王和王后做两个王冠。”
Red Queen said to Alice: "You can act as a private in front of the White."
红方王后对爱丽丝说:“你可以充当白方王后前面的卒。”
'you'd better not talk!' said Five. 'I heard the Queen say only yesterday you deserved to be beheaded!'
“你最好别多说了,”老五说,“我昨天刚听王后说,你该受斩头的惩罚!”
'Call it what you like,' said the Cat. 'Do you play croquet with the Queen today?'
“你怎么说都行,”猫说,“你今天同王后玩槌球吗?”
" The Queen said, "See, I will eat this white side of the apple; you eat the red side. Then you will know that it is good.
王后说:“瞧,我吃苹果白的一半,你吃红的一半,你会知道它味道不错。”
The play began. In the play the king and queen were talking on the bench in the beautiful garden. The queen said to the king, "I will love you forever."
这出戏开始演出了。戏里的国王和皇后正坐在美丽的花园里的长椅上聊天。皇后对国王说:“我永远爱你!”
'No, please, Mr Merrick, do get up,' said the Queen. 'I would like to talk to you. Can we sit at your table?'
王后说:“麦里克先生,请不必这样,起来吧。我想与你说说话,我们可以在你的桌旁坐坐吗?”
"Now I'm going to tell the queen you've been in an unfortunate mining accident and all I've found of you is your ring," Preminger said with a laugh.
“我现在打算告诉皇后,说你不幸遇到了一场矿难,我只找到了你戒指。”普雷明格奸笑着说。
The queen said, "you forget you are the king!"
王后说,“你忘了你是国王!”
When the farmer decide the goal in the third bush, the queen bee flew the honeycomb, soft voice to the farmer came out, "said the wise investors ah, please look at this bush give you benefits!"
当农夫把目标定在第三丛灌木的时候,蜂窝里的蜂王飞了出来,对农夫柔声说到:“睿智的投资者啊,请您看看这丛灌木给您带来的好处吧!”
When the farmer decide the goal in the third bush, the queen bee flew the honeycomb, soft voice to the farmer came out, "said the wise investors ah, please look at this bush give you benefits!"
当农夫把目标定在第三丛灌木的时候,蜂窝里的蜂王飞了出来,对农夫柔声说到:“睿智的投资者啊,请您看看这丛灌木给您带来的好处吧!”
应用推荐