Note that since these translations were taken from a Web site for illustrative purposes, you still need a professional translator to ensure the accuracy of each translation.
注意,由于这些译文是为了起说明作用而从网站上摘下来的,所以您仍旧需要专业翻译工具来确保每个译文的准确性。
You may also need to translate a few other files — see files for Direct Translation for more information.
你可能还需要翻译一些其他的文件——查阅直接翻译文件获得更多信息。
This process is somewhat like using a language dictionary in another country, in that you know what you want to say, so you just need to find the correct translation.
这个过程有点像在另一个国家使用语言字典一样,因此您只需要找到正确的翻译即可。
If you figure out the sense of a word for yourself, you'll understand that word as it is really used, and you won't need to think about that word as a translation of a word in your native language.
如果你自己弄清楚了一个词的意思,你能理解这个词到底该怎么用,而不是考虑从你的母语翻译过来的某个词。
This article shows you how to create a Sametime bot that interacts with the WebSphere translation Server to provide translation services when you need them.
本文为您演示如何创建与WebSphereTranslationServer交互的Sametimebot,以便在您需要时提供翻译服务。
'Clearly, for it to work smoothly, you need a combination of high-accuracy machine translation and high-accuracy voice recognition, and that's what we're working on.'
显然,为了它能工作顺利,你需要结合一种高精度的机器翻译和高精度的语音识别,那就是我们正努力解决的问题。
Let's say you prepare your feature and plug-in for possible translation; this means you need a feature.properties and plugin.properties file for each.
我们的意思是您得让您的功能部件和插件能应付可能的改变,也就是说它们分别需要一个feature . properties文件和一个plugin . properties文件。
你需要好的译本。
If there is a volunteer at the market to provide translation services, and will arrived at the scene as long as there is a need, what do you think?
如果有志愿者在商场内提供翻译服务,只要有需要就及时到场,你觉得如何,帮助有多大。
If you need extra help with a translation assignment or your pronunciation, a tutor can give you feedback via your computer.
如果你在翻译作业或发音上还需额外帮助,辅导教师可通过电脑给你反馈。
Do you know where I can get my hands on a Russian dictionary? I need to check a translation.
你知道在哪儿能找到俄语字典吗?我想核对一篇翻译。
It is guaranteed that an unnamed space is unique for each translation unit. If you put local names in a unnamed namespace, you don't need to give them internal linkage by making them static.
第一句翻译的不对。这句话的意思是:“无名的名字空间”对于每个编译单元都是独一无二的。
Yes. You need a good translation.
B 是的,你需要好的译本。
However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.
但做此类翻译,尽管你不必很熟练地掌握语言“XXX”,你必须对两种语言(XXX及YYY)都有很强的基础知识。
However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.
但做此类翻译,尽管你不必很熟练地掌握语言“XXX”,你必须对两种语言(XXX及YYY)都有很强的基础知识。
应用推荐