It is because you are lazy that you lost your job.
正是因为你懒惰你才失掉了工作。
Suppose you lost your job tomorrow, what would you do?
假定你明天失业,你怎么办?
Since you lost your job, you have no other (option) but to accept his kindness.
既然你已经失去了工作,你别无选择,只能接受他的好意了。
A: you really touched bottom when you lost your job. B: That's true, but I'm doing much better now.
你失业时真是跌到了谷底。B:真是那样,但我现在好多了。
Whether you lost your job, sold your company, or relocated as a trailing spouse, transitions are difficult.
不论你失去了工作、变卖公司或成为了跟随家属,过渡时期都很艰难。
Let employers know why you lost your job or needed to stop working to raise a family or tend to a sick relative.
告诉雇主你为什么丢了饭碗,是不是必须停止工作来照顾孩子,或是照看生病的亲人。
Not only have you lost your job; you've lost routine, money, pride and perhaps most importantly, a sense of purpose.
不但你失去的是工作,而且失去了日常例行活动、金钱、自豪感,也许最重要的一点:使命感。
I knew stories of yours that never been told to anybody, I even burned my hand accidentally by hot water the day you lost your job.
我知道你从未对别人说起的过去,你莫名离开公司的同时我巧合地被热水烫伤了手,从头再对别人说一次那些故事真的有趣吗?
"She'd have made sure you lost your job," he added with a bitter smile, surprising Teacher Fei with his humor. "Count yourself a lucky person."
他女儿不过是做着同样的事情,他说,“本来她还要你丢了工作,”他苦笑了一下又说,他的幽默让范老师感觉奇怪,“把自己当做一个有好运的人吧。”
Imagine you had a few difficult years – your mother died, you lost your job and had to start over, you were sick for a while and as a result your economy isn't the greatest.
想象一下你经过了几年艰难痛苦的时光:你的妈妈去世了,你失业了,你不得不重新开始,你病了一段时间,后果就是你的经济状况不佳。
Perhaps your friend told you how great you look now that you've lost a few pounds, or your first clients raved about what a great job you did for them.
也许你的朋友告诉你,因为少了几磅肉,现在的你看上去多么的棒。或者你的第一批客户对你表示感激,说你为他们提供了一份多么了不起的工作。
Imagine you've lost your job. You have some money saved, and a chance to double it with a gamble.
假设你丢了工作,但有些积蓄,并有机会赌一把将这些钱翻倍。
It sounds as if the real problem is not that you've lost your job but that you are very angry about it.
听起来,似乎真正的问题不是你会失去工作,而是你对此非常生气。
You may feel that your job has lost direction or importance in the company.
你可能会觉得你的工作已经失去方向或重要性,在该公司。
I'm sorry you needed to leave your job and lost your friends.
你不得不辞掉工作还失去了朋友,我对此感到很难过。
Let's say everything is going badly in your life: you've lost your job, your spouse has left you, and you got in a bike wreck.
假设你的生活中的一切开始糟:你失业了,你的配偶离你而去,就连自行车也坏了。
You can think about it, you refused him, then may be make your husband lost job, and may be your husband blame you. if you accept him, may be you will lost your family.
你可以想一下,你拒绝他吧,也许害你丈夫丢工作,很有可能丈夫还责怪你。如果你接受吧,也许你将会失去你的家庭。
Your mom is sick and you just lost your job.
你的母亲生病了,你刚刚失去了工作。
Objectively it may be the case that you have lost your job or a loved one; but to then conclude that you are a victim is an interpretation. That is where I make my mistake.
在客观的世界里,你也许真的失去了工作或爱人,但我却在主观的诠释中,把你当成受害者,这才是我的错误所在。
I heard you just lost your job?
我听说你刚丢掉工作。
I heard you just lost your job.
听说你刚丢了工作。
Finally, months after that dinner, after your parents had broken all contact with you and you'd lost your job, you'd recognize your misery.
最终,那顿晚饭之后的几个月,在你父母和你断绝所有联系而你又丢了工作之后,你终会意识到自己的悲惨。
You might know firsthand about the economy's troubles because one of your parents lost a job.
你的父母中有一个失业了,这可能是你所了解的关于经济的第一手信息。
If you don't want your email to get lost among the mountain of job pitches in a recruiter's inbox, perhaps you need to revise your strategy.
如果你不想你的电子邮件淹没在招聘官堆积如山的收件箱里,也许你就需要优化你的策略了。
If you don't want your email to get lost among the mountain of job pitches in a recruiter's inbox, perhaps you need to revise your strategy.
如果你不想你的电子邮件淹没在招聘官堆积如山的收件箱里,也许你就需要优化你的策略了。
应用推荐