The miller's house was close by, and the miller, you must know, had a very beautiful daughter.
磨坊主的房子就在附近,而且你得知道,磨坊主有一个非常漂亮的女儿。
LJ tells his father, "I had a dream last night." You and me were working on a house, pounding nails.
LJ对他父亲说,“我昨晚做了一个梦,你和我在一间房子里做事,大概是钉钉子还是什么事。”
I've been more like a master in my own house more comfortable and I've been better treated since I've had you to back me up...
自从有了你的支持,我在自己家里才更像一个主人——过得更舒适——才得到更好的待遇……
We had ashtrays in our house when I was a kid, even though neither of my parents smoked. You had to for guests.
当我小的时候,即使我父母不吸烟,家里也为客人准备了烟灰缸。
Should one tell a lie which does not hurt you nor anyone else, why not say in your heart that the house of his facts is too small for his fancies, and he had to leave it for larger space?
如果一个人说了并不伤害你或任何人的谎话,为什么不在你心里说,他堆放事实的房子是太小了,搁不下他的胡想,他必须把胡想留待更大的地场。
She had a little house of her own, a little garden too, this woman of whom I am going to tell you, but for all that she was not quite happy.
今天我要讲给大家听的是一个妇女的故事,她有自己的一间小屋和一个小花园,但她还是开心不起来。
If you are attached and happy, last month you may have had a tough situation regarding a child or pregnancy, as the fifth house, where the full moon appeared, rules this part of life, too.
如果你是开心的,那么上个月你可能会在孩子或者怀孕上遇到一个艰苦的情况,由于满月出现在第十五宫,是统治这部分的生活得。
Keep in mind too that the new moon in the sixth house will open the opportunity for a job similar to the one you had - not one that represents advancement.
同时也请记住第六宫的新月是会展开获得和之前的工作相彷的新工作的机会的,而不是晋级性的新工作。
The house is a mess therefore Lucy isn't at home, you might have had burglars instead. Good, that's right. Okay, Either he's in the bathroom or the bedroom.
房子很乱,所以露西不在家,可能有贼,好,这是对的,他可能在浴室或者卧室。
Jeffrey Beaumont: Do you see that house? I used to know a kid who lived there, he had the biggest tongue in the world.
杰弗里博蒙特:你看到这房子了吗?我曾经认识的一个孩子住在这里,他有世界上最大的舌头。
Assuming you have just had guests who made a mess, these two words mean "they were as carefree as if they were in their own house."
如果你请的客人把家里弄得一团糟,那你就可以用这两个词:“他们太无所顾忌了,好像在自己家似的”。
Listen, if I believed a dream I once had, I would go right now to the city you came from, and I'd look for a treasure under the stove in the house fo a fellow named Isaac.
如果我相信我曾做过的一个梦,我就应该立刻去你来的那个城市,然后我就可以在一个名叫伊萨克的人的家里的炉子下找到财宝了。
That house was, as Bible had long ago reported, a perfect house, whether you like food or sleep or story-telling or singing, or just sitting and thinking best, or a pleasant mixture of them all.
正像很久以前比尔博报告的那样,无论你是否喜欢这儿的食物或睡觉,讲故事或歌唱,或坐在那里沉思,或是所有快乐的混合体,这所房子是一座非常漂亮的房子。
Don't think you had a sister face long, committing are priceless, when three too house servant here.
不要以为你长了一张凤姐的脸蛋,就到处招摇撞骗,当三太宫的下人。
If you had to imagine your mental illness or disorder as a house, what would it look like?
如果你把你的心理疾病想象成小房子,那会是什么样的呢?
She had a little house of her own, a little garden too, this woman of whom I am going to tell you, but for all that she was not quite happy.
今天我要讲给大家听的是一个妇女的故事,她有我自己的一间小屋和一个小花园,但她还是开心不起来。
You are walking through your house when you notice a door you haven't seen before. You open it to find a room you had completely forgotten about.
你在自己的房子里游荡,突然发现一扇从未见过的门。打开门看到的房间让你一点印象都没有。
But abolition flies in the face of the intuition that if you create a drug or invent a machine, you have a claim on your work just as you would if you had built a house.
但是后来这个计划取消了。因为直觉告诉我们:如果你发明了一种药品或创造了一部机器,那么你对成果就有要求权;这就像你对你的房子有要求权一样。
Jack had a good job, but to be successful you needed a wife, and to get a wife you needed a house.
杰克有一个很好的工作,但要想成功,你需要有个妻子;要想娶妻,你需要先有房子。
MRS. NIKZAD: You know, Mr. O'Neill, by the time we left the house, Ali had asked for ice cream at least half a dozen times. I'm glad I didn't let him have any.
鸥尼尔先生,你可知道, 今天出门的时候,阿里已经有六次以上要求吃冰淇淋。我很高兴我没让他吃。
You had everything from mini adventures and "me time" to striking up a conversation with a complete stranger and getting away for some peace at a lake house.
你们在那些小冒险中成长,并且在“我的时间”向一个完全陌生的人发起谈话,还有去湖边的房子寻求一份宁静。
When you realize how much work it is to take care of a house, be thankful you have a house. Think about those who only wish they had a house to take care of.
当你意识到照顾一个家要付出很多时,要心存感激。想想那些无家可归的人,他们是多么渴望有个可以照顾的家啊。
I had a sudden urge, tonight, here in the house by myself to write you a letter.
今晚,就我自己一个人在屋内,我突然有种冲动,想给你写封信。
I had a sudden urge, tonight, here in the house by myself to write you a letter.
今晚,就我自己一个人在屋内,我突然有种冲动,想给你写封信。
应用推荐