你以前为什么要看不起我?
If you despise me, you will be trampled by me.
如果小看我的话,你将被我踩在脚下。
Despise me as much as you please; I am a worthless, cowardly wretch: I can't be scorned enough; but I'm too mean for your anger.
随你怎么看不起我好了;我是个没出息的怯弱的可怜虫:嘲笑我是嘲笑不够的,但是我太不配让你生气啦。
If I had ever done your father an injury, he might well hate me; but I cannot see why he should despise me and, as you say, hate me without any reason.
如果我曾伤害过你的父亲,那么他完全有理由憎恨我;但我始终无法理解他为何如此鄙视我,而且,如你所说,毫无缘由地恨我。
"Monsieur le Cure," said the man, "you are good; you do not despise me."
“神甫先生,”那人说,“您真好。”
But you don't despise me, do you, miss.
可你不是瞧不起我吧,是吗,小姐——?
I wonder if you could ever despise me when you know I really tried.
当你知道我真的尽力的时候我怀疑你是否轻视过我。
You are my baby, not to let others despise, but I so care about you, but you don't want me.
你是我的宝贝,不是让别人来嫌弃的,可是我这么在乎你,你却不要我了。
I wonder if you could ever despise me.
我怀疑你是否曾经轻视过我。
You cannot despise me more than I despise myself.
你不可能比我更轻视我自己。
After all you put me through, you think I'd despise you, but in the end, I wanna thank you because you make that much stronger.
毕竟你考验了我,你以为我会鄙视你,但最终,我想感谢你因为你让我变的更坚强。
Never tell me, you live a grass shed to drink gruel to wear winter clothing, but the spirit state satisfy very, despise in vulgar person of this kind of is vulgar to pursue.
千万别告诉我,你住茅屋喝稀饭穿寒衣,精神境界却相当满足,不屑于俗人的这种俗追求。
Never tell me, you live a grass shed to drink gruel to wear winter clothing, but the spirit state satisfy very, despise in vulgar person of this kind of is vulgar to pursue.
千万别告诉我,你住茅屋喝稀饭穿寒衣,精神境界却相当满足,不屑于俗人的这种俗追求。
应用推荐