No need to thank, you are too polite.
不用谢,你太客气了。
You are too polite, I didn't expect that.
您太客气了,我觉得不好意思。
This kind of disrespect or no polite expression, you know they are out of some kind of ignorance, then you don't care too much.
这种不尊重或者没有任何礼貌的表示,你知道他们是出于某种无知,你就不会太在乎。
An added problem is that many English-speaking foreigners are too polite to let you know they haven't understood.
再者,问题是许多计英语的外国人很有礼貌,他们不会告诉你他们没有听懂你的话。
An added problem is that many English-speaking foreigners are too polite to let you know they haven 't understood.
再者,问题是许多讲英语的外国人很有礼貌,他们不会告诉你他们没有听懂你的话。
Japanese officials are far too polite to say “I told you so.”
日本可能出于礼貌不会对美国说:“我早就提醒过你。”
Don't say thanks. It was my pleasure. You are much too polite.
不用谢我。这是我的荣幸。你太客气了。
An added problem is that many English-speaking foreigners are too polite to let you know they hen't understood.
再者,问题是许多计英语的外国人很有礼貌,他们不会告诉你他们没有听懂你的话。
You are never too polite to the customers.
你对顾客再有礼貌页不为过。
礼貌,你太谦虚了!
礼貌,你太谦虚了!
应用推荐