祝兔年吉祥!
Wish you a happy New Year of Rabbit!
祝各位同学前“兔”无量,兔年大吉!
I like rabbits because I was born in the year of rabbit.
我喜欢兔子,因为我是兔年出生的。
This year is the year of rabbit What do you think of rabbit?
今年是兔年,你觉得兔子是个什么样的动物?
Wishing you a happy and prosperous Chinese New Year of Rabbit!
祝新年快乐,免年事事顺利!
Last but not least, in the Year of Rabbit, wish you and your family happiness and joy.
最后,借此新年之际,祝各位阖家幸福,兔年大吉!
That is especially true this year as we entered the Year of Rabbit, a year traditionally associated with home, family and peace.
在我们进入兔年春节之际,这一在传统上,意味着家庭团聚以及睦邻祥和节日。
The Year of Rabbit has leapt into Olympian City, bringing the Garden of Eden into the mall where 20,110 peach blossoms create a riot of colors.
兔年跃进奥海城,今个春节奥海城将世外「桃」源移师至商场中庭,以20,110枚桃花打造出一片万紫千红的春日花潮。
Besides gold, consumers also showed great interest in rabbit-figured toys and commodities with rabbit pictures on them, as 2011 is the year of rabbit in traditional Chinese culture.
除了黄金外,由于2011年是中国传统的兔年,所以消费者对于兔子造型的玩具和带有兔子图案的商品也表现出了浓厚的兴趣。
The rabbit is believed to be one of the happiest signs, with people born in that year renowned for their kindness, reliability and loyalty, though with an air of mystery and propensity to cry.
代表兔年的小兔子是一个最喜庆的吉兆,兔年出生的人和蔼可亲,为人忠诚可靠,虽然表面上看起来神神秘秘,而且还有点愿意抹眼泪。
While enjoying the holiday and relaxing, I found myself wondering whether this Rabbit Year will be one of those relatively even-paced, predictable ones, or one which brings big, bold surprises.
除了放松一下身心,我发现自己还在琢磨今年这个兔年是会风平浪静、尽在掌握,还是意外频生,防不胜防?
This year is the year of the Rabbit, a friendly, peaceful, speedy and smart animal.
今年是兔年,兔子象征着友善、和平,也象征着快捷、灵通。
For Sagittarians, the new white rabbit year of 2011 will be a year of success and prosperity, all their dreams and aspirations will come true.
对于射手座来说,即将到来的2011农历兔年将是成功和希望的一年,所有的梦想和愿望都会实现。
The store appeared happily poised for an onslaught from the East: it was decked in red bunting and cartoon bunnies for the Year of the Rabbit.
老佛爷看起来十分乐意接待来自东方的客人:店堂里用红色装饰,还有卡通的兔女郎,这是为了庆祝兔年。
We waved goodbye to a fruitful Year of the Tiger and entered the hopeful Year of the Rabbit.
告别成绩斐然的虎年,我们迎来充满希望的兔年。
While most of Asia celebrated the good fortune promised by the Year of the Rabbit, party-goers in Vietnam celebrated what they know as the Year of the Cat.
在大部分亚洲人庆祝兔年会带来好运的同时,越南参加舞会的人则庆祝他们的猫年。
So far travel in the Year of the Rabbit has gone as smooth as can be expected.
从现在看来,在兔年的旅行和预期一样顺利。
Sydney is hopping with excitement ahead of Chinese New Year celebrations, with more than 600,000 locals and overseas visitors set to welcome the Year of the Rabbit.
中国农历兔年春节来临之际,悉尼繁忙中洋溢着喜悦之情。超过60万当地居民和海外游客将在悉尼共迎兔年新春。
with excitement ahead of Chinese New Year celebrations, with more than 600, 000 locals and overseas visitors set to welcome the Year of the Rabbit.
中国农历兔年春节来临之际,悉尼繁忙中洋溢着喜悦之情。超过60万当地居民和海外游客将在悉尼共迎兔年新春。
China, currently enjoying the year of the rabbit, is both the largest producer and the largest exporter of rabbit meat, according to figures from the UN's Food and Agriculture Organisation.
根据联合国粮农组织(UN ' sFoodand Agriculture Organisation)的数据,正值兔年的中国同时是世界上最大的兔肉生产国和出口国。
For me, this is not just an ordinary Rabbit year, but the big one which completes a cycle of 5 sets of 12 years of the Rabbit.
对我而言,这不仅仅是个普通的兔年,还是我人生的第5个本命年。
The “Year of the Rabbit” is one of the 12 zodiac symbols associated with the Chinese Lunar Calendar.
兔年是中国阴历中的十二生肖年之一。
The 2011 year of white metal rabbit (hare, cat) is a year of great transformations.
2011金兔年是充满转折的一年。
“Writing’s gotten to be a habit, ” he told Michiko Kakutani in an interview for The New York Times in 1982, a year after the publication of “Rabbit Is Rich.”
“写作是一种习惯,”《兔子富了》在1982年出版后在接受《泰晤士》的MichikoKakutani采访时他说。
People born in the year of the rabbit are believed to be moderate, kind, happy and have great taste, but are also cautious and somewhat mysterious with a propensity to cry.
出生于今年的人被认为性情温良和善、品味不凡,但同时过于谨慎以及有不可思议的爱哭倾向。
The year of the rabbit has led to an increase in rabbit orders in China, with many pets not surviving the shipping process, according to Shanghai Daily.
据《上海日报》报道,在中国,兔年带来了兔子订购量的增加,许多兔子在航运过程中没有能够存活下来。
The year of the rabbit has led to an increase in rabbit orders in China, with many pets not surviving the shipping process, according to Shanghai Daily.
据《上海日报》报道,在中国,兔年带来了兔子订购量的增加,许多兔子在航运过程中没有能够存活下来。
应用推荐