New year messages are pasted at the doorways and neighbours gather to chat.
过年的时候门口贴着春联,邻居们则聚集在一起聊天。
In a twelve-year programme of work, Ryabko and Reznikova have found evidence that ants can transmit very complex messages.
在一项长达12年的研究中,利亚布克和列兹尼科娃发现了蚂蚁可以传递非常复杂信息的证据。
Figure 11 shows the growth in messages per user over the last year.
图11显示了过去一年中每用户消息量的增长。
Mobile phone users in China will need to limit the number of Chinese New Year text messages they send during Spring Festival as part of a crackdown on spam messages.
春节期间,为打击垃圾短信,中国的手机用户们需要减少拜年短信的数量。
Texting is the cheapest and most popular mode of cellphone communication in most of the world, and last year text messages topped voice calls even in the U.S..
在世界大多数地方,短信是最便宜、也是最受欢迎的手机通信方式。去年,即便是在美国,短信发送的数量也超过了直接通话。
According to Nielsen's data, teens send out more than six messages per every hour they're awake, an 8% increase since just last year.
据尼尔森的数据,青少年发出超过六个月,每小时信息,他们清醒比去年增长8%左右。
A 17-year-old boy, caught sending text messages in class, was recently sent to the vice principal's office at Millwood High School in Halifax, Nova Scotia.
在加拿大新斯科舍省哈利法克斯的米尔·伍德高中,最近有一位17岁的男生被抓到在课堂上发短信,随后他被送到了副校长的办公室。
Though busy busy, but also to enjoy, send messages to tell me, every year about me, contact the contact can not forget you!
忙虽忙,但也要忙里偷闲,发发短信告诉我,省得我天天年年的惦记,多联系联系才能不忘记你!
Also many, many channeled messages, for the last year and probably more, have all been saying the same thing: complete your unfinished business.
也有很多很多的通灵信息,在过去一年、以及更久以前,都在说同一件事:完成你们未完成的事业。
And this is more of a story, we think, for Twitter messages, which we've just started to pay attention to, about a year ago.
我们认为,对于Twitter上的那些信息来说,它们更像是一个故事。我们大约在一年前才开始关注这个问题。
The decision could not have come from a dearth of business: the 2.5 trillion sent messages this year, the estimate of the Gartner Group, is up 32 percent from 2007.
做出这样的决定肯定不是出于业务的匮乏:据Gartner估计,今年短信发送量是2.5万亿条,比07年提高了32%。
According to the CTIA, the wireless-industry trade group, the number of text messages sent every month has skyrocketed: from about 10 billion in 2005 to nearly 188 billion last year.
根据CTIA无线通信和互联网协会报告,每月发出的文本信息量突飞猛涨:从2005年的大约100亿条到去年的奖金1880亿条。
Clear Channel faced claims of banning "offensive" songs shortly after 9/11, and Verizon blocked an activist group from sending text messages over its network late last year.
清晰频道()在911后不久因禁止“侮辱性”的歌曲而面临索赔,去年年底Verizon阻止了一群活跃用户通过它的网络发送短信。
An estimated 25 billion Twitter messages were sent through the service last year, and the company added over 100 million users.
据估计,去年Twitter发送的消息有250亿条,而该公司的用户增长超过1亿。
About 57 billion text messages were sent in Britain last year, while an estimated three billion e-mails are sent every day, The Times reported.
据《泰晤士报》报道,去年英国人共发送约570亿条短信,平均每天约发送30亿封邮件。
Official figures show Chinese mobile phone users sent 18 billion text messages during last year's 7-day Spring Festival holiday, and the figure is expected to increase this year.
官方数据显示,去年7天的春节假期中,中国手机用户共发送180亿条短信。预计今年该数字会有所增加。
Kristen Nagy, an 18-year-old from Sparta, N.J., sends and receives 500 text messages a day.
克莉丝汀·纳吉kristenNagy,来自新泽西州斯巴达小镇的18岁女孩,平均每天要收发500条左右的短信。
We have a set of messages that cover pregnancy and the first year of a baby's life.
我们提供怀孕相关的信息,也就是婴儿生命的第一年的信息。
Eight percent of centenarians said they had sent text or instant messages, compared to one percent last year.
Gf KRoper为Evercare做的调查显示百分之八的百岁老人说他们发过短信或者用过即时通讯工具,而去年的比例则是百分之一。
Today is the first day of the New Year. The blessing messages made me happy and enjoyable.
今天是新年的第一天,那些祝福短信让人幸福快乐。
Last year, one of Google's AD blogs tried to convince healthcare companies to promote their messages using Google ads.
去年Googlead的一篇博客试图说服医疗公司通过Googleads宣传他们的信息。
Thai police on Tuesday said they had arrested a 40-year-old man for allegedly Posting pictures, audio clips and messages deemed insulting to the royal family on the social networking site Facebook.
上周星期二,泰国警方称他们已逮捕了一名40岁中年男子。据悉,该男子频繁在社交网站Facebook上发布对王室具侮辱性的图片,音频片段以及文字信息。
“There are a lot of mixed messages,” said a 27-year-old woman from a strict Orthodox community in Brooklyn, who once carried less than 100 pounds on her 5-foot-6 frame.
“形形色色的信息太多了。”一位27岁来自布鲁克林严格东正教社区的女性说。
Andrea Nepori, a 25-year-old blogger in Italy, got one of the many messages sent this week, after asking Apple’s leader whether the iPad would provide access to free online e-books.
andreanepori,一个25岁的意大利博客本周收到了这样一份邮件,在邮件中他询问苹果总裁ipad能否下载网上免费的电子书,乔布斯回到说可以.nepori马上后悔自己没有提问一个更好的问题.
In the past year, however, software companies have developed tools that allow companies to "push" information directly out to consumers, transmitting marketing messages directly to targeted customers.
但是,在过去的一年间,软件公司已经开发出工具,使得公司可以直接将信息“推出”给顾客,参考译文直接把营销讯息传递给目标顾客。
Pointless email messages are costing UK businesses millions of pounds a year, according to new research by business writing consultants Emphasis.
无谓的电子邮件信息是耗资数百万英镑的英国企业,每年由企业根据新的重点研究编写顾问。
Pointless email messages are costing UK businesses millions of pounds a year, according to new research by business writing consultants Emphasis.
无谓的电子邮件信息是耗资数百万英镑的英国企业,每年由企业根据新的重点研究编写顾问。
应用推荐