Therefore, to obtain the difference between the two databases' data, you need to use an XML document file comparison tool external to the process.
因此,如果想要获得这两个数据库数据的不同点,你需要使用一个进程外部的XML文档文件比较工具。
The second advantage that native XML databases have over non-database systems is document size.
原生xml数据库优于非数据系统的第二个长处是文档的大小。
XML documents are like tiny databases, and the stylesheets are like scripts that query and manipulate the data from those document databases.
XML文档就象微型数据库,而样式表就象脚本,它负责查询和操作来自那些文档数据库的数据。
A relational database is required to support the XML data type to store an XML document. Not all databases support the XML data type.
需要一个关系数据库来支持XML数据类型存储XML文档,不是所有的数据库都支持XML数据类型。
E.g. the aggregation could be done across two databases or across a database and an XML document.
例如,聚合可以在两个数据库之间进行,亦可以在一个数据库和一个XML文档之间进行。
A final advantage of some (though not all) native XML databases is worth mentioning. They can retrieve the original, unparsed document, character-per-character or even byte-per-byte.
一些(不是全部)原生XML数据库带来的最后一个优点也值得一提,即能够逐字符甚至逐字节地检索原始的未解析文档。
It is surprisingly useful in database projects, especially for integrating data sets from traditional databases into XML document systems.
它在数据库项目中发挥了令人吃惊的作用,尤其是用于将数据集从传统数据库集成到XML文档系统时。
In most XML databases, the fundamental unit is the XML document, which roughly corresponds to a record in a traditional database.
多数XML数据库中,基本单位是XML文档,大体上与传统数据库中的记录相对应。
Much like SQL for relational databases, Xpath enables you to navigate to various places in an XML document.
与关系数据库的SQL非常相似,Xpath支持导航到一个XML文档中的各个地方。
Much like SQL for relational databases, Xpath enables you to navigate to various places in an XML document.
与关系数据库的SQL非常相似,Xpath支持导航到一个XML文档中的各个地方。
应用推荐