Unfortunately, on the way to the Western Regions, he was caught by the Xiongnu people.
不幸的是,在去西域的路上,他被匈奴人抓住了。
When Zhang finally reached the Yue-chi in the North India, he was disappointed to find that they didn't want to fight against the Xiongnu people.
当张骞最后到达北印度的大月氏部落时,他失望地发现他们不想与匈奴人作战。
In 138 BC, Han Wudi sent Zhang Qian to the Yue-chi people to ask for their help against the Xiongnu who often infringed them.
公元前138年,汉武帝派张骞出使大月氏部落,请求他们帮助对抗经常来犯的匈奴。
Chanyu means the chief of Xiongnu.
单于是指匈奴的首领。
They trace their ancestry to King Xiutu of the Xiongnu.
追溯到他们的祖先匈奴的休屠王。
In the end of the Jin, the Jie-Hus was regard as Za-Hu who was distinguished from Xiongnu.
晋末并州一带的杂胡与匈奴已有明确界限,羯胡被视为杂胡而不属于匈奴的范围。
Although Xiongnu steps off the stage of history, its art is inherited by surrounding nations.
虽然,匈奴最后退出了历史的舞台,但是匈奴艺术又由于周边民族的吸纳、包容而得以传承。
In 121 BC, Xiongnu King Hunxie killed King Xiutu when Xiutu refused to surrender to the Chinese with Hunxie.
公元前121年,匈奴浑邪王当休屠王拒绝向汉投降时杀休屠王。
By the Beidi and Xiongnu (Hun) people, these are mainly in a realistic vein, but manifest flight of the artists' imagination.
北狄人和匈奴人制作,图案也主要是写实风格。但也揉合了艺术家的想象力;
One of the most excellent among the many stone carvings of domesticated and wild animals in the tomb is the Horse Stepping on a Xiongnu Soldier.
石雕群中,有驯顺动物,凶猛兽类,其中最精彩的一件是《马踏匈奴》。
The Qin got to where it was from conquering its neighbors. The Han under Wudi conquered and destroyed the Xiongnu (huns) and broke their hold on Northwestern China.
秦朝也是靠征服邻国实现其扩张的。武帝时代的汉朝征服了匈奴,把他们赶到了中国的西北方向。
There has been some discussion on the origin of Hakka and its relationship with Han and Xiongnu. The following is a collection of information intended to further explore this concept.
有一些关于客家起源的讨论及其与汉族及匈奴的关系。以下是一些资讯的收集用来进一步探究此概念。
Xiongnu who did exist in North China from the latter Warring States period to the early Eastern Han Dynasty, had caused great threat to the authority of the Han Dynasty in the central plain.
匈奴从战国末期一直到东汉前期三百年间活跃于中国的北方,对中原汉王朝造成了极大的威胁。
After the state of Qin unified China in 221 B. C., it joined the walls to hold off the invaders from the Xiongnu tribes in the north and extended them to more than 10,000 li or 5,000 kilometers.
秦国统一中国后,于公元前221年,它加入了墙壁,把侵略者从匈奴部落在北美和扩展到10000多个锂或5000公里。
To protect the empire against intrusions by the Xiongnu people from the north, he ordered the building of a new wall to connect the remaining fortifications along the empire's new northern frontier.
为了避免匈奴人的入侵,他下沿着整个国 家的北部边界建立新的城墙,以连接残留的防御工事。
To protect the empire against intrusions by the Xiongnu people from the north, he ordered the building of a new wall to connect the remaining fortifications along the empire's new northern frontier.
为了避免匈奴人的入侵,他下沿着整个国 家的北部边界建立新的城墙,以连接残留的防御工事。
应用推荐