We sincerely hope that WWF can play a role in protecting this endangered species.
我们真诚地希望世界自然基金会能在保护这个濒危的野生物种中发挥作用。
A WWF research showed China's wetlands were seriously threatened by degradation because of pollution, climate change and overexploitation.
世界自然基金会的一项研究显示,由于污染、气候变化和过度开发,中国的湿地正遭受退化的严重威胁。
The World Wide Fund for Nature (WWF) has made a list of five things that each person can do to save the environment.
世界自然基金会(WWF)列出了五件每个人为拯救环境力所能及的小事。
As the most famous animal of China, the giant panda appears in the logo of the World Wildlife Fund for Nature (WWF).
作为中国最著名的动物,大熊猫出现在世界自然基金会(WWF)的标志上。
It is one of an estimated 11 new coal schemes planned in Poland, while 28 more are on the drawing board in Germany, according to the WWF.
世界自然基金会称,这是波兰计划之中的11个新的煤炭项目之一,而在德国另外还有28项在计划之列。
The charge was strongly denied by WWF, which argues that it seeks a "constructive dialogue" with industries.
这项指控被WWF强烈否认,WWF辩称它寻求与工业的一段“建设性的对话”。
The WWF report says much of the destruction results from burning of the forest to clear land, which is then used to meet the global demand for soybeans, beef and biofuel.
世界自然基金会的报告指出很多破坏是由于烧林开垦耕地,然后用此以满足全球对大豆、牛肉和生物燃料的需求造成的。
Only 350 wild tigers remain in Asia's Mekong River region, according to a new report from the conservation nonprofit WWF, whichsays the loss is being driven by trade in tiger parts.
从非获利保护组织WWF的一份最新报道称:在湄公河区域只有350只野生老虎,这意味着在老虎区域的交易导致了老虎数量的减少。
The dream of everyone who works for WWF is very challenging to achieve, but very simple in concept: a future in which people live in harmony with nature.
提克纳说,他的梦想也是世界自然基金会每位工作者的梦想,说来简单,做起来却颇具挑战性:人与自然在未来能和谐相处。
WWF expects hundreds of millions of people around the world to take part.
世界自然基金会预期全球会有几亿人参加这项活动。
The river is also heavily polluted by sewage and industrial runoff according to the World Wildlife Fund's (WWF) 2007 report World's Top 10 Rivers at Risk.
根据世界野生动物基金会(WWF) 2007年的世界10大处境危险河流的报道,河水已经被污水和工业废水严重污染。
Nonprofit organizations like WWF always have to think about how to reduce expenses, so we can spend more money on saving nature.
像世界自然基金会这样的非赢利组织常常要考虑如何减少开支,这样我们可以在拯救自然方面投入更多的资金。
WWF director of conservation Dr Gilly Llewellyn, who conducted a three day expedition through the polluted waters, said if the spill were closer to shore there would be global outrage.
世界自然基金会保护司司长吉利·卢埃林对污染水域进行了三天的考察后说,如果漏油接近海岸,将引起全球性危害。
According to the WWF, it's an "expensive, energy intensive and greenhouse gas-emitting way to get fresh water", but costs are falling and the industry is booming.
按照世界自然基金会的看法,通过这种方式获得淡水是“昂贵的、高耗能的,并且排放了温室气体”,但现在它的成本正在下降,并且正在蓬勃发展。
The WWF hopes to raise awareness and funds to stop thepoaching.
WWF希望能够增加警惕,还有组织偷猎的基金。
Last month a German public broadcaster accused WWF of being too close to GM food companies working in Latin America.
上个月一家德国公共广播电台指责WWF与在拉丁美洲运作的GM食品公司走得太近。
WWF in Russia and the Swedish Association for Hunting and Wildlife Management are working to increase wild prey communities.
在俄罗斯和瑞典,世界自然基金和野生动物狩猎和管理协会正在努力增加野生猎物群。
A few bored policemen mill around outside a building the size of an aircraft hangar, outside which bobs a large balloon with the WWF panda on it.
几个闲荡的警察在一座飞机库大小的楼房周围晃悠着,楼房的周围飘着一个巨大的热气球,气球上画着世界野生动物基金的熊猫图案。
Between 1972 and 2002, about 24 percent of Papua New Guinea's rain forests were cleared or degraded by logging or subsistence agriculture, according to the WWF report.
在1972年到2002年间,由于伐木和赖以生存的农业生产,巴布亚新几内亚的热带雨林减少或退化了24%左右,根据世界野生生物基金会报告。
New Guinea has some of the most beautiful freshwater fish found anywhere, including tiny and vibrantly colored rainbow fish, according to WWF.
在新几内亚岛,许多地方都生活有最漂亮的淡水鱼,包括微小但充满活力的彩虹鱼,据世界野生生物基金会说。
WWF insists that it is not telling people to stop eating red meat and dairy, rather to reduce the portions eaten per week.
WWF坚持声称他并非不让人们食用肉类奶制品,而是希望人们减少每周的消耗量。
According to WWF, palm oil is used in a vast range of foods and toiletries – often just listed as "vegetable oil/fat" in the ingredients.
棕榈油广泛的应用于食品和化妆品,经常在产品成分表中以“植物油/动物油”的面目出现。
WWF had argued that REACH should oblige industry to find alternatives to hazardous chemicals, even when firms can show that they are being used safely.
世界自然基金会曾呼吁REACH应责令企业寻找危险化学品的替代物,即使企业能够证明这些化学物品的使用非常安全。
It shows the importance of wildlife protection, but I'd like to help as the WWF suggests.
这体现了野生动植物保护的重要性,不过,我还是想按世界野生生物基金会的建议来帮助你们。
The WWF has been forced to suspend several projects.
世界野生动物基金会(WWF)被迫暂停了几项工程。
Jim Harkness: WWF has worked for almost 25 years in China.
郝克明:世界自然基金会已在中国开展了近25年的工作。
However, according to WWF estimates, 43 per cent of panda habitats and 29 per cent of its population are not yet effectively protected by nature reserves and protected areas.
然而,据世界自然基金会估计,43%的大熊猫栖息地和29%的大熊猫没有得到有效保护。
Petersen at WWF disagreed. "We want to influence the summit by engaging as widely as possible ...
世界自然基金会的彼得森持反对意见:“我们希望尽可能的在更广的层面上对此次峰会产生影响。
WWF was the first global conservaton organization to be invited to work in China in 1980.
1980年,世界自然基金会受邀开始在中国开展工作,是第一个被中国邀请在中国境内开展工作的环保机构。
WWF was the first global conservaton organization to be invited to work in China in 1980.
1980年,世界自然基金会受邀开始在中国开展工作,是第一个被中国邀请在中国境内开展工作的环保机构。
应用推荐