Worst still, a poorly implemented AdWords campaign can even 'break your wallet'!
更糟不善实施谷歌语言学运动,甚至可以'打破你钱包!
Worst still, they supply today's critics with the evidence they need to blacken the movement.
更糟的是,他们甚至还为现在的批评家们提供了非难这场运动所需的证据。
Worst still, they’ve infiltrated the lives of everyone around us, so being owned by your job is “normal.”
更糟的是,他们已经潜入我们身边的每个人。所以说,为生活所羁绊,你就进入了“正常”状态。
Worst still, they've infiltrated the lives of everyone around us, so being owned by your job is "normal."
更糟的是,他们已经潜入我们身边的每个人。所以说,为生活所羁绊,你就进入了“正常”状态。
Some Democrats still have bitter memories of how they came off worst during the investigation.
一些民主党人仍留有他们在调查中如何惨败的痛苦记忆。
Things are not as bad as they once were but, according to the American Lung Association, Los Angeles is still the worst city in the United States for levels of pollutants.
虽然现在的情况不像以前那么糟糕,但是根据美国肺脏协会的数据,洛杉矶仍然是美国污染物水平最高的城市。
Though mine safety has much improved, miners' families still fear the worst.
虽然矿井安全已极大改善,矿工的家属们仍然担心发生最糟糕的事情。
The business is still in crisis but it has survived the worst of the recession.
这家公司虽然仍处于危机之中,但已经挺过了经济衰退最严重的日子。
Let us jump while we still have the strength! So, we must think of danger in times of safety and always be prepared for the worst.
趁我们还有力气,跳起来吧!所以,我们必须居安思危,未雨绸缪。
IT IS a measure of the prevailing gloom that the worst economic performance in 26 years could still be described as better than expected.
这是一种战胜忧郁的方法——目前在26年里最差的经济状况仍能够被描述为要好于预期。
I was in La Serena, a city located about 700 kilometres from Concepcion, but still, it was the worst thing I've felt.
我住在拉塞·雷纳,一个位于康塞普西翁700公里的城市,但是我仍然感到这是一件糟糕的事。
Worst of all, at night, I still wet the bed.
最糟糕的是,我晚上还尿床。
It was the first country to perform a heart transplant, and some of its doctors are still among the best anywhere; yet its people's health record is among the world's worst.
南非是第一个进行心脏移植手术的国家,而且一些医生是世界上最好的,然而人民的健康记录却是世界上最差的。
And even though I've read the Worst Case Scenario Handbook, I'm still confused as to whether you are supposed to defend yourself by hitting them in the snout or the eye.
虽然我读过《绝境求生》,却依然相当困惑,我们是否该击中鲨鱼的鼻子或眼睛进行自卫呢?
Yes, unemployment was down from the horrifying 25% levels of the worst of the Depression, but it was still horrendous at more than 14%.
不错,失业率比大萧条期间最低谷时吓死人的25%有所下降,但仍然处在14%多的惊人位置。
Your hands can be your worst enemies -- fight to keep them still and steady.
你的手将会是你最大的敌人:(手)会使你难以平静和安稳下来。
The country's banking sector is still fairly undeveloped (though ironically this helped Indonesia avoid the worst of the market crash).
这个国家的银行业仍旧很落后。
Indeed there is still no system of parking tickets in the city, which also suffers from some of the world's worst traffic jams.
城市中确实还缺少违规停车罚单系统,堵车也相当厉害。
Those manoeuvres helped Aviva through the worst of the credit crunch (although another meltdown in European bonds could still cause damage).
这些举措帮助英杰华度过了信贷崩溃最艰难的时刻(尽管另一支欧洲股票暴跌依然带来了巨大损失)。
But the worst was still to come.
但最糟糕的事情还是发生了。
At worst, they say that increases in profits will not be quite so huge-which still sounds quite attractive.
他们说,最坏的情况下,收益的增幅不会如此巨大而已,这听起来还是挺有吸引力的。
The worst is still to come in the next few quarters.
在下几个季度中最糟糕的情况还会到来。
However, their ability to pinpoint exactly where and when the worst devastation will occur is still limited.
然而,他们准确说明最严重灾难发生地区和时间的能力依然有限。
Even after Dad explained the whole "starter pistol" concept to me, I was still the worst swimmer on the team.
甚至爸爸给我完整解释了“鸣枪开始”的概念后,我仍然游得最差。
Maybe the worst case scenario is off the table in Europe. Still, the question is -- whatever they do, will it be enough?
也许最坏的场景就是欧洲翻台,但问题是不论他们怎么做,问题就解决了么?
Of the 49 hospitals and clinics that served the areas worst-affected by the earthquake, 30 still need to be rebuilt.
为受地震影响最严重地区提供服务的49所医院和门诊所中,有30所仍需重建。
The nation's Interior Minister Humberto Centeno called it "a tragedy" and said rescue workers were still struggling to reach some of the worst affected areas.
国家内政部长胡姆贝托·森特诺称其为“一场悲剧”。他表示,救援人员仍奋战在灾情最严重的地区。
The nation's Interior Minister Humberto Centeno called it "a tragedy" and said rescue workers were still struggling to reach some of the worst affected areas.
国家内政部长胡姆贝托·森特诺称其为“一场悲剧”。他表示,救援人员仍奋战在灾情最严重的地区。
应用推荐