India, by comparison, accounts for some 5.4% of world GDP.
相比之下,印度在全球GDP中所占的比例为5.4%。
At their worst, these losses amounted to about 75% of world GDP.
以最坏的情况计算,这些损失占到世界GDP的75%。
Looking at the latest reports, world GDP forecasts for 2008 have barely budged.
看看最新的报告,2008年全球GDP预测几乎未动。
If it rises, then rest-of-world GDP falls by that amount (everything else constant).
如果中国贸易顺差上升,那么世界其他地区GDP将相应减少(其他所有条件不变的话)。
In each of the downturns in 1975, 1982 and 1991, growth in world GDP per head turned negative.
在每次经济下降的年份例如1975年,1982年和1991年,世界人均GDP都出现了负增长。
According to the world Bank, 27% of world GDP in 2006 came from exports (up from 21% in 1990).
据世界银行记载,2006年全球出口占全球总产值的27%(1990年约占21%)。
America's total imports from the rest of the world last year amounted to only 4% of world GDP.
去年美国从世界其他国家的进口只占了全球GDP的4%。
The economies of Brazil, Russia, India, China and South Africa together make up about 21% of world GDP.
巴西、俄罗斯、印度、中国、南非的经济总量约占世界GDP的21%。
This chart reckons that Spanish-speakers account for a bit more of world GDP than German-speakers do.
这个表格说明说西班牙语的人占世界GDP的比例比说德语的人多一点。
World GDP growth is likely to increase to 2.3 percent in 2010, but significant risks could mar this outlook.
世界GDP增长在2010年有可能提高到2.3%,但仍存在很大风险可能危及这种前景。
With 4% of the world population, America contributes 27% of the world GDP and consumes 50% of the military expenditure.
占世界人口4%左右的美国占据了世界GDP的27%、军费的50%。
If differences in prices among countries are taken into account, its share of world GDP has gone from 26% in 1990 to 38% in 2007.
如果考虑不同国家价格水平的差异,亚洲占世界GDP的比率已经从1990年的26%增长到了2007年的38%。
Altogether, the possible members of the Trans-Pacific Partnership (TPP) produce 40% of world GDP—far more than the European Union.
这一环太平洋组织(TPP)拟议中的成员国总计将生产世界GDP的40%,远超欧盟所占的比例。
World GDP growth will be 2.5 percent in 2008 and 0.9 percent for 2009, according to a report released by the World Bank on Tuesday.
周二世界银行发布了一份报告,2008年全球GDP将会增长2.5个百分点而2009年则只有0.9个百分点。
Then the net growth in world GDP from 1980 to 2010 would amount to 120 percent, or about 2.7 percent a year over this thirty-year period.
这样全球1980到2010年的净GDP增长总量为120%,即30年间年增长2.7%。
The IMF suggests that a sufficient (although not necessary) condition for a global recession is any year in which world GDP per head declines.
IMF认为世界年度人均GDP下降是全球经济衰退的一个充分条件(而不是必要条件)。
The IMF reckons that gross inflows have risen to 6% of emerging-world GDP in about a quarter of the time taken for a similar spike before the crisis.
根据IMF测算,资本总流入量已经上升至新兴国家GDP的6%,而用时大约仅为危机前相同流量用时的四分之一。
Making a simple forecast based on the past few months 'data suggests that world GDP will fall from 3.8% in the first quarter to 3.3% in the second quarter.
根据过去几个月的数据,可以做出一个简单的预测:全球GDP的增速将会从第一季度的3.8%降至第二季度的3.3%。
Emerging economies account for 30% of world GDP at market exchange rates (and over half using purchasing-power parity to take account of price differences).
新兴经济体占按照汇率计算的世界GDP的30%(部分应用消费评价指数进行修正)。
In economic terms, using purchasing power parity data, the Anglosphere remains by far the world's largest economic bloc, representing more than 25% of world GDP.
按照经济学中的购买力等价数据统计,英语圈至今仍是全球最大的经济体,代表了全球25%的GDP。
Buoyed by these two forces, China will account for over 23% of world GDP by 2030, measured at PPP, Mr Subramanian calculates. America will account for less than 12%.
萨勃拉曼·尼亚按照购买力评价计算出,受前两个因素的推动,中国将在2030年占到世界GDP的23%以上,而美国仅为不到12%。
LAST year the combined output of emerging economies reached an important milestone: it accounted for more than half of total world GDP (measured at purchasing-power parity).
去年新兴经济体的经济总量达到了一个重要的里程碑:它在全球GDP总量中的份额已经达到半数以上水平(根据购买力平价测算)。
By most recent measures, the UK's GDP has been the envy of the Western world, with record-low unemployment and high growth figures.
根据最新的衡量标准,英国的国内生产总值一直受西方世界羡慕,其有历史最低的失业率和历史最高水平的经济增长速度。
The effects of air pollution are worst in the developing world, where in some places lost-labor income equals nearly 1% of GDP.
发展中国家受空气污染影响最为严重,在一些地区,劳动力收入损失几乎相当于国内生产总值的1%。
The effects of air pollution are worst in the developing world, where in some places lost-labor income equals nearly 1% of GDP.
发展中国家受空气污染影响最为严重,在一些地区,劳动力收入损失几乎相当于国内生产总值的1%。
应用推荐