Such a view, however, fails to explain the ability of some works of art to excite the human mind.
然而,这种观点并不能解释为什么某些艺术作品能够激发人类思维。
Freud's ideas about how the human mind works have now become an accepted part of society.
弗洛伊德关于人类心灵是如何工作的思想如今已是社会承认的一部分。
In fact, the work is a kind of philosophical odyssey that both imitates Homer, but also anticipates other great odysseys of the human mind, works by those like Cervantes or Joyce.
事实上,这部作品多少像是哲学的探索过程,双双仿效荷马,但也为其它的人性探索过程,预做了准备,作品可参见塞万提斯及乔依斯的著作。
Before you understand how a psychological curse works you need to know few concepts about the operation of the human mind.
在你明白一个心理诅咒是如何工作之前,你需要懂得一些关于人类心理运作的概念?
But it's not just the limitations of our brains that cause us to make mistakes; equally at fault are our surroundings, which are often at odds with the way the human mind works, Hallinan says.
Hallinan认为,引起我们犯错的不仅是由于大脑的局限,还有在人类大脑活动时多变的周遭环境。
Graduates often engage in research for academic institutions that seek to improve our understanding of how the human mind works.
毕业生通常从事科研机构的研究,设法提高了解人脑运作的能力。
That is how the human mind works: it works like the pendulum of a clock, from one end to the other end.
人类的头脑就是那样运作的:它像一个钟摆,从一端摆到另一端。
Through these works, I expressed the complete improvement in mind and made these works become the mark of strict rationality and the existence of human belief.
我依赖这些作品表达了我们全部内在的升华感,并使这些作品成为有关严格的理性与人类信念存在的标志。
And it is connected to the arts and humanities, because works of art and scholarship are products of the human mind.
而心理学又与艺术和人文学科衔接,因为这些作品是人类心智的产物。
The real art is the most moving closer to the human mind works, this is the art of Chagall caused the people of the world sympathy and love the root causes.
真正感人肺腑的艺术是最贴近人类心灵的作品,这是夏加尔的艺术引起世界人民的共鸣和热爱的根本原因。
The human mind operates largely out of view of its owners, possibly because that's the way it evolved to work initially, and because that's the way it works best, under many circumstances.
人类的心灵很多时候在它拥有者感知之外运作着,很有可能正就是它刚开始进化到工作的状态,而这又使它在许多情况下运行最好。
The human mind operates largely out of view of its owners, possibly because that's the way it evolved to work initially, and because that's the way it works best, under many circumstances.
人类的心灵很多时候在它拥有者感知之外运作着,很有可能正就是它刚开始进化到工作的状态,而这又使它在许多情况下运行最好。
应用推荐