July 22nd afternoon message, BHP Billiton company recently mine workers strike spread to Chile, at present, the world's largest by BHP holding Escondida copper mine in Chile also strike.
7月22日下午消息,必和必拓澳洲公司近日煤矿工人罢工事件蔓延至智利,目前,由必和必拓控股的全球最大铜矿智利埃斯康迪达铜矿亦出现罢工事件。
The workers balloted for a strike.
工人对是否罢工进行无记名投票表决。
Shortly after the workers went on strike, police began to mass at the shipyard.
工人罢工后不久,警察开始在造船厂集结。
The alligators would escape and find their way into the New York sewer system where they started reproducing, grew to huge sizes and now strike fear into sewer workers.
短吻鳄会逃跑,找到进入纽约下水道系统的路并开始在那里繁殖,长得巨大,现在还使得下水道工人感到害怕。
工人们正在罢工。
During hard times, few workers were willing to strike or engage in collective action.
在困难时期,很少有工人愿意罢工或参与集体行动。
Davida Herzl, Aclima's boss, says they have revealed pollution highs on days when San Francisco's transit workers went on strike and the city's inhabitants were forced to use their cars.
Aclima的老板达维达·赫茨尔表示,他们发现,污染值的高峰期正是旧金山的运输工人罢工而城市居民不得不使用私家车的时候。
The company locked out the workers, and then the rest of the work force went on strike.
公司把那些工人拒之门外,接着其余工人举行了罢工。
I joined the workers on strike and was rapped on the knuckles.
我加入了工人们的罢工,结果遭到了训斥。
About two million workers went on strike in 1919.
多达两百万工人在一九一九年罢工。
The 500 UK motors workers who had been on strike in High Town for the past 3 three weeks went back to work this morning.
英国汽车公司500名工人在HighTown进行了三周的罢工,而今天早上他们又回来工作了。
More than ten thousand workers have joined in this strike.
有一万多名工人参加了此次罢工。
The narrow streets of the marketplace may have been less crowded than usual, but most workers and business owners there said going on strike was a luxury they simply could not afford.
市场上狭窄的街道可能不像往常那么拥挤了,但是那里的大部分工人和商人说,继续进行罢工是一件奢侈的事情,因为他们罢不起工。
As a strike by more than 1m public-sector workers enters its second week, hospitals, schools and other services across the country remain closed.
规模数量超过一百万的公共部门工人的罢工,已经持续到了第二周,国家的医院、学校和其他的服务依旧处于停滞歇业状态。
Q: It's reported that the recent mine strike in a southern province of Zambia leaves several mine workers wounded and two Chinese managers facing charges.
问:据报道,近日赞比亚南部省份有煤矿工人举行罢工,造成数人受伤,2名中方管理人员也被赞警方起诉。
Up to 70, 000 South African construction workers are expected to go on strike Wednesday in a move that will threaten timely completion of stadiums being readied for the FIFA 2010 World Cup.
多达7万名南非建筑工人预计星期三举行罢工。这次罢工可能影响为2010年世界杯足球赛而修建的体育场馆按期完工。
Within a few days thousands of railroad workers in twenty-seven states and territories were on strike, and transportation from Chicago to the Pacific coast was paralyzed.
仅仅几天之内,全国27个一级行政区内的无数铁道工人投入罢工,从芝加哥到太平洋海岸的交通瘫痪了。
South African construction workers ended a week-long strike over pay that had threatened to derail preparations for the 2010 soccer World Cup championship.
南非工人结束了为期一周的由工资引起的大罢工,这次罢工威胁到了2010年南非足球世界杯的筹备工作。
This is because the law now guarantees minimum service on public transport and in schools on strike days, and workers who down tools are no longer paid.
因为如今法国已立法保证公共交通、学校在罢工期间正常运作——即便是最低限度的运作,还规定对罢工工人停发薪水。
That will scarcely impress workers who, the same day, heeded a call by the biggest and most militant of Italy's trade union federations, the CGIL, to hold a national one-day strike.
这很难让工人信服。在同一天,这些工人响应意大利规模最大和最激进的劳工总联盟(CGIL)的号召,举行了为期一天的罢工。
Workers at a plant in Foshan, Guangdong province, that makes transmissions for Honda won pay increases of 24% to 34% after going on strike for two weeks.
在广东佛山的一家工厂里,工人们经历两个星期的冲突终于赢得了日本本田公司为他们的工资待遇提升了24%至34%。
Despite these findings, a corporate tax cut as a way to help workers may strike some people as needlessly indirect.
尽管这些结论都是正确的,降低公司营业税在帮助劳动者的同时还是会对其他利益相关者造成不必要的伤害。
The strike call originated in the Nile Delta town of Mahalla, north of Cairo, where 25, 000 factory workers had planned a strike for higher wages and other demands.
这次罢工最初在开罗北部尼罗河三角洲的迈哈莱城镇爆发。在那里,2万5千名工人计划举行罢工,他们提出得到更高的工资和其他一些要求。
This strike has also been marred by violence, and 20 employer groups obtained a temporary court order which prohibits workers from coming within 60 meters of employer's premises.
罢工还夹杂了暴力行为,20个雇主集团获得了临时的法庭指令,该指令禁止工人进入距离雇主经营场所60米之内的地方。
In the Gaza strip, ruled by the Islamic militant group Hamas, Palestinian medical workers said an Israeli air strike near Gaza City killed at least three Palestinian civilians, including a teenager.
在哈马斯控制的加沙地带,巴勒斯坦医护人员说,以色列在加沙市附近进行的一次空袭中至少炸死3名巴勒斯坦平民,包括一名少年。
In the Gaza strip, ruled by the Islamic militant group Hamas, Palestinian medical workers said an Israeli air strike near Gaza City killed at least three Palestinian civilians, including a teenager.
在哈马斯控制的加沙地带,巴勒斯坦医护人员说,以色列在加沙市附近进行的一次空袭中至少炸死3名巴勒斯坦平民,包括一名少年。
应用推荐