There is little prejudice against workers from other EU states.
对来自其他欧盟国家的劳工可说并无偏见。
The pressure on manufacturing workers in the United States to work more efficiently has generally been overstated, often for political reasons.
美国制造业工人面临的提高工作效率的压力普遍被夸大,这往往是出于政治原因。
The only American public-sector workers who earn well above 250000 a year are university sports coaches and the president of the United States.
美国公共部门年薪超过25万美元的职工只有大学体育教练和美国总统。
By 1908, the United States was the only industrial nation in the world that lacked workers' compensation insurance.
1908年以前,美国是世界上唯一一个没有工人赔偿保险的工业国家。
When the median age of workers climbs in the United States, so does the cost of insurance their employers must buy for them.
在美国当工人的平均年龄攀升的时候,他们的雇主也必须为他们购买相应的保险。
Ofthe 600 IT workers polled, 77 percent were male, and 90 percent wereborn either in the United States or Canada.
在600名投票的IT工作者中,有77%的是男性,90%的人出生在美国或者是加拿大。
Big Blue is offering its outgoing workers in the United States and Canada a chance to take an IBM job in India, Nigeria, Russia or other countries.
蓝色巨人正在给予他们在美国和加拿大工作的即将离任的员工一个机会,到印度、尼日利亚、俄罗斯和其他国家的IBM分支机构工作。
In one room, workers capture data from scanned timecards filled out by truck drivers in the United States.
在一个房间里,工人从美国卡车司机填写的考勤表上扫描数据。
In 32 states, for instance, part-time workers are ineligible for benefits.
例如,在32个州当中,兼职人员不够格获得救助金。
Some small farms are not required to pay minimum wage and in 15 states farms aren't required to offer workers' compensation.
一些小农场被允许不支付最低工资,并且有15个州的农场无须为工人提供补偿金。
I do not want to see Mexico as a permanent provider of workers to the United States.
我不希望看见墨西哥成为美国工人的长期供应者。
Other states, however, are concentrating on the much larger problem: low-paid workers in small firms.
但是,其他一些州正在集中力量应对更大的问题:小企业中的低收入的员工。
The federal government extended the standard 26 weeks of benefits by 20 weeks, and to as much as a total of 79 weeks for some workers in high-unemployment states.
联邦政府将标准的26周的救济期延长了20周,对一些失业率较高的州,部分工人最长可享受79周的救济。
There are about 150, 000 steelworkers in the United States, and 7 million construction workers, 1.5 million of them unemployed.
美国有150 000个钢铁工人,和7百万个建筑工人,其中有1.5百万的工人失业。
In the United States, workers must be 62 to collect reduced Social Security benefits, with the age for full benefits scheduled to rise from 66 now to 67 for younger workers.
在英国,工人们必须到了62岁才能部分社会保险金,对于年轻人而言,领取全额退休金的年龄将从现在的66岁提高到67岁。
A handful of states have sacked workers; many more have frozen hiring or are asking workers to take furlough (compulsory unpaid leave).
一小部分州裁减了部分工人,更多的单位则是停止招聘,或是让工人休假(强制性无工资休假)。
At a time of rising unemployment IBM should be looking to keep both the work and the workers in the United States.
在这失业不断增多的时候,IBM应当在美国本土保有工作岗位,让工人拥有工作。
Within America, by contrast, cost imbalances are resolved less painfully, because workers are willing to move from depressed states to where jobs are more plentiful.
相比起来,在美国国内解决成本差异问题倒不那么痛苦,因为工人乐意迁离衰退区域,去发达地区找工作。
Civil Rights workers were murdered in various states.
在各个州都有民权运动的工作者遭到杀害。
A state bankruptcy law, on the other hand, would prepare for a possible future calamity: the inability of some states to pay for workers' pensions and health care.
从另一方面说,州破产法将可能引起未来的灾难,一些州可能无力支付工人的退休金和医疗费用。
The proportion of part-time workers, for instance, is higher than it was a generation ago, but in nearly two-thirds of states part-time workers are ineligible for unemployment benefits.
比如,兼职工人比例比以前有所提高,不过接近三分之二的兼职工人没有得到失业保险的保障。
Earnings inequality of full time workers did rise rapidly in the United States during the 1980s, and more slowly but significantly during the 1990s.
二十世纪八十年代的美国,全职工人收入的不平等确实增长很快。到了九十年代,增长速度虽然慢了但更加显著。
Instead, the evidence suggests' the economy absorbs immigrants by expanding job opportunities rather than by displacing workers born in the United States. '.
相反,有证据显示,美国经济是以扩大就业的形式吸纳移民,而不是以取代美国本土工人的就业机会为代价。
Heisler said that while programs using community health workers are fairly widespread in the United States, enlisting patients to help each other is not.
Heisler说,保健计划中,雇佣的社区卫生工作者遍布美国,而不是招募患者使他们互相帮助。
Rescue workers in the eastern United States are airlifting food and water to towns cut off by flooding after up to 40cm of torrential rain fell in the wake of Hurricane Irene.
飓风艾琳过后,美国东部遭遇了40cm的暴雨,一些城镇被切断,救援人员正在向这些地方空运水和食物。
In between were workers in the United States and Canada, where just over half had.
处于中间比例的员工来自美国和加拿大,刚好50%。
Some reported that workers had left or were planning to leave for other states by July 1st.
有些人报道说,工人已经离开,或者打算在7月1日前离开乔治亚州到其他州去。
Hundreds of thousands of workers across five states refused to work, citing unsafe conditions and unfair hours and pay.
由来自5个州几十万的工人因为危险的工作条件、不公平的工作时间及不合理的报酬等原因拒绝工作。
Hundreds of thousands of workers across five states refused to work, citing unsafe conditions and unfair hours and pay.
由来自5个州几十万的工人因为危险的工作条件、不公平的工作时间及不合理的报酬等原因拒绝工作。
应用推荐